[歌詞]MOON官方中譯

看板Ayu作者 (阿J)時間15年前 (2010/07/17 00:22), 編輯推噓2(206)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
MOON 明月 我們相逢的夜晚 參雜在喧囂之中 穿梭於夢與現實之間 如幻影般消失了 那天的明月太遙遠 記憶也如此曖昧不明 而你的身影模糊 本來應該能因此把你遺忘 受傷的心 讓我連你初次落下的淚 都沒有勇氣用這雙手將之拭去 我要獻給你溫柔的歌曲 讓你能永遠相信永恆的存在 所以請別再用那悲傷的眼神 以及顫抖的聲音問「你愛我嗎﹖」 兩人一起仰望 那彷彿只要伸出手就能觸摸的明月 因為太美麗而令人痛苦 差點流下眼淚 閉上眼睛發誓 如果祈禱能實現 除此之外什麼都可以不要 我要獻給你溫柔的歌曲 讓你能永遠相信永恆的存在 所以請你無論如何笑一笑 告訴我你很幸福 再一次 我要獻給你溫柔的歌曲 讓你能永遠相信永恆的存在 所以請別再用那悲傷的眼神 以及顫抖的聲音問「你愛我嗎﹖」 我要獻給你溫柔的歌曲 讓你能永遠相信永恆的存在 所以請你無論如何笑一笑 告訴我你很幸福 再一次 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.45.106

07/17 00:27, , 1F
倒數第二段時不是有少翻阿?
07/17 00:27, 1F

07/17 00:29, , 2F
沒有耶 我照著那張單子逐字打的0.0
07/17 00:29, 2F

07/17 00:30, , 3F
對,「隠して」忘了翻
07/17 00:30, 3F
※ 編輯: gd20060147 來自: 218.210.45.106 (07/17 00:36)

07/17 00:37, , 4F
噗 官方真的少翻XDD
07/17 00:37, 4F

07/17 00:39, , 5F
等專輯補上吧~其實每次買台版不外乎價格便宜外,優質的翻譯
07/17 00:39, 5F

07/17 00:40, , 6F
也是一大誘因(本人完全不會日文,連五十音都不懂QQ)
07/17 00:40, 6F

07/17 20:43, , 7F
不懂日文+1 XD 話說怎麼都沒人發單曲的心得呢
07/17 20:43, 7F

07/18 14:17, , 8F
不懂日文+1;這次一定要忍下來等買專輯!(堅定)
07/18 14:17, 8F
文章代碼(AID): #1CG8TGNb (Ayu)