Re: [問題] 班機因大雪延遲(土耳其航空)
因本人無帳號,故借友人帳號回文。
手機排版請見諒。
--------------------------------------------
我是事主口中那位態度傲慢的華航地勤人員。
首先,雖然土航是由華航代理,但我完全不是事主口中所謂的土航支援地勤,從未入過土
航小組也未接觸過土航的任何人事物,當晚本人是在隔壁華航櫃檯辦理澳洲線航班。
當下小姐直接到華航櫃檯前問我土航的票可不可否fully refund,適逢華航班機關台之際
,忙著檢查資料和處理大小case,焦頭爛額當下只簡單的告知了一句“我這裡是華航。”
全程直視對方眼睛並無不屑或傲慢,但當下沒有笑容是真的,從小到大不笑時常被說看起
來難以親近也是真的。
關完華航的檯後,到土航櫃檯旁邊改華航的燈號(只有那台電腦有燈號系統),剛好又一
位土航客人問我關於土航的問題,我全程笑容可掬說我是華航的人員所以不知道,要請你
問土航的人哦!卻聽到事主立刻跟身邊友人說:「剛剛就是這女的,說自己是China-Airl
ines的,so what? 」當下我不想引起不必要的紛爭或是造成土航代表的困擾,所以默不
作聲並未多做解釋,想說算了默默吞下,結果卻換來這樣先入為主的偏見認為我是支援土
航的人卻態度傲慢不耐煩。
試問這跟有些人看到年輕人坐博愛座就一口咬定這人不懂得敬老尊賢有何差別?
或許在台灣,服務業(已分不清自己是運輸業還是服務業)就是這樣,沒有笑咪咪溫柔地
詳盡地解說或回答,就是不夠專業,態度不好又傲慢。穿著航空公司的制服,無論再忙碌
都應該要包山包海回答所有可能不是自己該負責的問題。
或許忙碌當下言簡意賅的回答造成旅客認為我不負責任,態度不佳,這我會檢討改進,下
次換個說話方式或練習把笑臉變成反射動作。但是否能請旅客也不要見到黑影就開槍呢?
------------------------------------------
小妹先在此謝過大家,也謝謝這社會上還是有許多明事理之人,終究我們都需要再磨練。
也請大家注意推文內容以免有心人士模糊焦點製造不必要的爭端,我不想因自己不足掛齒
的小事牽連了無辜的大家呀......:'(
------------------------------------------
※ 引述《jipee (Jupee)》之銘言:
: 我們家也是這次伊斯坦堡大風雪,土航取消班機的苦主之一。
: 家人原訂1月7日晚上搭22:05的TK25航班到IST 轉機去德國。 1月6日晚上在TK官網做On
li
: ne check-in,完全沒任何警訊或通知,但我們已查到歐洲那個週末氣溫驟降,許多地方
都
: 是零下十幾度。所以心裏有點忐忑不安。想說做online check-in時,已留了聯絡電話
和e
: mail,若班機取消或變動,土航應該會通知。
: 1月7日整個白天,都沒接到航班取消訊息,上網確認TK25排班情形,一切正常,還出現
登
: 機口 Terminal 2, Gate D8, 我們19:50到達桃機二航廈,才知道TK25及IST飛德國的
航
: 班全部取消。下一班TK25是1月10日。
: TK櫃台前大排長龍,願意延後出發等1月10日TK25的乘客帶到另一邊,要簽轉、候補他
航
: 的旅客排一邊,土航地勤和支援的華航地勤表示當晚各航空公司機位都滿了,要我們自
己
: 先查哪些航空公司還有空位,他們才能試著幫忙簽轉,1月7日大家都要趕去歐洲上課或
上
: 班,機位原本就難訂,那時幾乎只抓得到商務或頭等的機位,土航又不願免責簽轉,許
多
: 人跑去試華航、荷航、阿聯酋.....八萬多元一張單程票...
: 我們排隊三個小時,終於來到櫃台前,只剩兩位土航地勤,支援的華航人員都離開了。
土
: 航地勤努力幫忙找機位的同時,聽見電話持續進線,說1月8日TK24確定不來。我們心裏
雖
: 急,但也很同情那些土航地勤。
: 土航地勤辛苦查了很久,最後仍無1月8日或9日的機位可簽轉。前面四位旅客帶著行李
去
: 荷航排候補。
: 因是氣候因素,所以無賠償,不簽轉,選擇另外自行購票者,只能全額退機票款。
: 因家人有要事待辦,需1月9日抵達德國,後來我們上漢莎官網買了1月8日商務艙機票。1
月
: 9日旅行社上班,請他們送件土航,申請全額退款。說是45~60工作天,款項會退回原信
用
: 卡帳戶。
: 接著有些小抱怨,若有梅花支持者、不喜看者,請左轉,勿戰。
: 土航未事先通知航班取消,看在那幾位徹夜辛苦的地勤份上,我們也就罷了,不再追究
。
: 氣候難料,多花的幾萬塊機票錢,也只能認了。
: 但當晚支援的華航地勤,有位女性地勤人員,態度傲慢、不耐煩,現場排隊等待簽轉旅
客
: 無人抱怨、吵鬧,只是提問而已,不清楚的事項,可請乘客問別的工作人員, 無需板著
臭
: 臉回覆:~我是華航耶~
: 我敢寫出來,就敢負法律責任。
: 以上分享事情始末,供參考。
: 手機排版零亂,還請見諒。謝謝收看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.88.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1484053468.A.5F4.html
※ 編輯: ryorascal (220.132.88.191), 01/10/2017 21:11:19
推
01/10 21:13, , 1F
01/10 21:13, 1F
推
01/10 21:21, , 2F
01/10 21:21, 2F
→
01/10 21:21, , 3F
01/10 21:21, 3F
推
01/10 21:26, , 4F
01/10 21:26, 4F
推
01/10 21:26, , 5F
01/10 21:26, 5F
推
01/10 21:27, , 6F
01/10 21:27, 6F
推
01/10 21:28, , 7F
01/10 21:28, 7F
推
01/10 21:32, , 8F
01/10 21:32, 8F
推
01/10 21:32, , 9F
01/10 21:32, 9F
→
01/10 21:32, , 10F
01/10 21:32, 10F
推
01/10 21:33, , 11F
01/10 21:33, 11F
推
01/10 21:36, , 12F
01/10 21:36, 12F
推
01/10 21:36, , 13F
01/10 21:36, 13F
推
01/10 21:46, , 14F
01/10 21:46, 14F
→
01/10 21:46, , 15F
01/10 21:46, 15F
→
01/10 21:46, , 16F
01/10 21:46, 16F
推
01/10 21:47, , 17F
01/10 21:47, 17F
推
01/10 21:48, , 18F
01/10 21:48, 18F
→
01/10 21:49, , 19F
01/10 21:49, 19F
推
01/10 21:51, , 20F
01/10 21:51, 20F
→
01/10 21:54, , 21F
01/10 21:54, 21F
→
01/10 21:55, , 22F
01/10 21:55, 22F
→
01/10 21:55, , 23F
01/10 21:55, 23F
→
01/10 21:57, , 24F
01/10 21:57, 24F
推
01/10 21:58, , 25F
01/10 21:58, 25F
推
01/10 21:58, , 26F
01/10 21:58, 26F
→
01/10 21:58, , 27F
01/10 21:58, 27F
推
01/10 22:02, , 28F
01/10 22:02, 28F
→
01/10 22:03, , 29F
01/10 22:03, 29F
推
01/10 22:04, , 30F
01/10 22:04, 30F
推
01/10 22:08, , 31F
01/10 22:08, 31F
推
01/10 22:08, , 32F
01/10 22:08, 32F
推
01/10 22:09, , 33F
01/10 22:09, 33F
→
01/10 22:10, , 34F
01/10 22:10, 34F
→
01/10 22:11, , 35F
01/10 22:11, 35F
推
01/10 22:11, , 36F
01/10 22:11, 36F
推
01/10 22:12, , 37F
01/10 22:12, 37F
推
01/10 22:12, , 38F
01/10 22:12, 38F
推
01/10 22:13, , 39F
01/10 22:13, 39F
還有 252 則推文
還有 1 段內文
推
01/12 20:05, , 292F
01/12 20:05, 292F
推
01/12 20:28, , 293F
01/12 20:28, 293F
推
01/12 20:36, , 294F
01/12 20:36, 294F
推
01/12 20:47, , 295F
01/12 20:47, 295F
推
01/12 21:04, , 296F
01/12 21:04, 296F
推
01/12 21:42, , 297F
01/12 21:42, 297F
→
01/12 21:45, , 298F
01/12 21:45, 298F
推
01/12 21:50, , 299F
01/12 21:50, 299F
→
01/12 21:50, , 300F
01/12 21:50, 300F
推
01/12 22:04, , 301F
01/12 22:04, 301F
推
01/12 22:21, , 302F
01/12 22:21, 302F
噓
01/12 23:30, , 303F
01/12 23:30, 303F
噓
01/12 23:36, , 304F
01/12 23:36, 304F
→
01/12 23:37, , 305F
01/12 23:37, 305F
推
01/12 23:46, , 306F
01/12 23:46, 306F
噓
01/13 00:14, , 307F
01/13 00:14, 307F
推
01/13 01:19, , 308F
01/13 01:19, 308F
推
01/13 01:20, , 309F
01/13 01:20, 309F
推
01/13 02:32, , 310F
01/13 02:32, 310F
→
01/13 03:19, , 311F
01/13 03:19, 311F
推
01/13 05:18, , 312F
01/13 05:18, 312F
推
01/13 06:05, , 313F
01/13 06:05, 313F
→
01/13 06:06, , 314F
01/13 06:06, 314F
推
01/13 09:16, , 315F
01/13 09:16, 315F
推
01/13 09:52, , 316F
01/13 09:52, 316F
→
01/13 11:29, , 317F
01/13 11:29, 317F
→
01/13 11:32, , 318F
01/13 11:32, 318F
→
01/13 11:33, , 319F
01/13 11:33, 319F
→
01/13 11:34, , 320F
01/13 11:34, 320F
推
01/13 12:07, , 321F
01/13 12:07, 321F
推
01/13 13:03, , 322F
01/13 13:03, 322F
→
01/13 13:04, , 323F
01/13 13:04, 323F
→
01/13 13:05, , 324F
01/13 13:05, 324F
→
01/13 13:05, , 325F
01/13 13:05, 325F
推
01/13 20:24, , 326F
01/13 20:24, 326F
推
01/14 11:44, , 327F
01/14 11:44, 327F
推
01/15 09:29, , 328F
01/15 09:29, 328F
→
01/15 09:30, , 329F
01/15 09:30, 329F
噓
01/15 19:03, , 330F
01/15 19:03, 330F
推
01/18 22:55, , 331F
01/18 22:55, 331F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
問題
209
331