[問題] Airborne的中文翻譯是?
因為小弟工作上的需要,
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Airborne_Symphony
想知道除了〝傘兵〞〝航空〞這原有的翻譯方式外,
請問各位先進,
"Airborne"這個單字要怎麼翻譯比較適當?
謝謝賜教!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.71.28.233
推
01/16 16:00, , 1F
01/16 16:00, 1F
推
01/16 17:17, , 2F
01/16 17:17, 2F
→
01/16 17:45, , 3F
01/16 17:45, 3F
推
01/16 18:01, , 4F
01/16 18:01, 4F
→
01/16 18:02, , 5F
01/16 18:02, 5F
推
01/16 18:40, , 6F
01/16 18:40, 6F
→
01/16 18:41, , 7F
01/16 18:41, 7F
→
01/16 18:49, , 8F
01/16 18:49, 8F
推
01/16 21:02, , 9F
01/16 21:02, 9F
推
01/16 21:08, , 10F
01/16 21:08, 10F
推
01/16 21:21, , 11F
01/16 21:21, 11F
推
01/16 22:21, , 12F
01/16 22:21, 12F
推
01/16 23:20, , 13F
01/16 23:20, 13F
推
01/17 04:11, , 14F
01/17 04:11, 14F
→
01/17 04:12, , 15F
01/17 04:12, 15F
推
01/17 07:49, , 16F
01/17 07:49, 16F
→
01/17 08:19, , 17F
01/17 08:19, 17F
→
01/17 11:38, , 18F
01/17 11:38, 18F
→
01/17 11:38, , 19F
01/17 11:38, 19F
→
01/17 11:39, , 20F
01/17 11:39, 20F
→
01/17 11:40, , 21F
01/17 11:40, 21F
→
01/17 11:41, , 22F
01/17 11:41, 22F
→
01/17 11:41, , 23F
01/17 11:41, 23F
推
01/18 20:16, , 24F
01/18 20:16, 24F
→
01/18 20:57, , 25F
01/18 20:57, 25F
推
01/19 00:16, , 26F
01/19 00:16, 26F