[閒聊] 鸚鵡的信 「インコの手紙」
圖文影音部落格好讀版
http://kay1212.pixnet.net/blog/post/33113017
============================================
偶然間,在amazon發現一本繪本「インコの手紙」
http://pic.pimg.tw/kay1212/635886037fde748b57d3bd3867d92120.jpg

看封面呆呆的鳥,我就google了一下
找到了一個動畫,很多人的部落格都說看了之後,眼淚根本停不住
我就找來看了
http://www.funeiro.jp/works/akiba-flv/flvplayer_emb.html
(原文無字幕,想看有字幕的在下面)
原作者網站
http://www.tamaminpou.com/home/
這是一篇以鸚鵡為觀點的影片,也就是鸚鵡寫給主人的信
看完,我的眼眶也差點就滿出來了
查了一下,台灣沒有人分享過類似的消息,我就用我破破的日文將影片翻譯了一下
翻譯在下面影片裏面,淚崩注意!請小心別被看到了
http://www.youtube.com/watch?v=U9Jk_Z8l0G8
如果沒有字幕,控制條那邊的「CC」點一下,應該就有
(這是我破日文做的翻譯,最後面一大串我就沒翻了..有錯誤請指證喔)
影片最後面的文字翻譯:
後記
我有一隻多年來同甘共苦的鸚鵡
在十分鐘前還在我肩膀「嗶嗶」的叫的孩子卻不知不覺得
自己在毛布中度過了他的餘生
一定是很痛苦、難過的吧
但也許他不想讓我看見他是這麼虛弱地走了
從這麼小的鸚鵡身上
我確實地被教導了,愛與被愛之時,生命比什麼都重要
我希望能跟在這世界上抱著這本書的小孩子們
在看畫劇,塗鴉,歌唱之中傳導生命的重要
PS:感謝阿中幫忙潤飾
希望看過這個繪本,看過這個動畫的所有人
都能了解生命的重要,更加珍惜家裡的鳥寶
Kay
PS:想轉載的朋友歡迎,記得加上出處
另外繪本內容大致上就是跟影片差不多
我自己是會買一本就是了
以下是歌詞原文
「インコの手紙」
作詞 あきばたまみ
作曲 あきばたまみ/半田武男
正直いうと 正直いうと
ぼくはあなたがキライです ぼくはあなたがキライです
いつもぼくをぎゅーっとつかむし いつもぼくを逆さにつかむし
水はとりかえてくれないし カゴはそうじしてくれないし
正直いうと 正直いうと
ぼくはあなたがキライです ぼくはあなたがキライです
ボンドで頭にとさかつけるし 油性のペンでまゆげ落書き
ぼくの前でチキン食べるし ぼくの前で猫のなきまね
あなたもぼくをきらいなの? あなたもぼくをきらいなの?
だけど ひとつしつもんです だけど ひとつしつもんです
あの日のナミダはなんですか あの日のナミダはなんですか
ぼくが死んでゆくときに ぼくが死んでゆくときに
ぼやけた視界のなかでみた ぼやけた視界の中でみた
あなたのナミダは なんですか あなたのナミダは なんですか
どうして どうして どうして どうして
うごかないの うごかないの
最後くらいバイバイって 最後くらいゴメンネって
あなたに手を振りたかったのに あなたにあやまりたかったのに
ぼくの羽は ぼくのくちばしは
どうして どうして どうして どうして
もう うごかないの もう うごかないの
ぼくは あなたを
愛しています
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.15.175
推
11/24 17:40, , 1F
11/24 17:40, 1F
推
11/24 18:13, , 2F
11/24 18:13, 2F
推
11/24 18:44, , 3F
11/24 18:44, 3F
推
11/24 18:46, , 4F
11/24 18:46, 4F
推
11/24 19:02, , 5F
11/24 19:02, 5F
→
11/24 19:20, , 6F
11/24 19:20, 6F
推
11/24 19:27, , 7F
11/24 19:27, 7F
推
11/24 19:59, , 8F
11/24 19:59, 8F
推
11/24 20:00, , 9F
11/24 20:00, 9F
推
11/24 20:03, , 10F
11/24 20:03, 10F
→
11/24 20:22, , 11F
11/24 20:22, 11F
推
11/24 20:24, , 12F
11/24 20:24, 12F
→
11/24 20:30, , 13F
11/24 20:30, 13F
推
11/24 20:42, , 14F
11/24 20:42, 14F
推
11/24 20:53, , 15F
11/24 20:53, 15F
推
11/24 20:53, , 16F
11/24 20:53, 16F
→
11/24 20:53, , 17F
11/24 20:53, 17F
推
11/24 21:45, , 18F
11/24 21:45, 18F
→
11/24 21:46, , 19F
11/24 21:46, 19F
推
11/24 22:28, , 20F
11/24 22:28, 20F
推
11/24 22:28, , 21F
11/24 22:28, 21F
→
11/24 22:29, , 22F
11/24 22:29, 22F
推
11/24 22:31, , 23F
11/24 22:31, 23F
→
11/24 22:40, , 24F
11/24 22:40, 24F
→
11/24 22:43, , 25F
11/24 22:43, 25F
→
11/24 22:43, , 26F
11/24 22:43, 26F
推
11/24 22:43, , 27F
11/24 22:43, 27F
推
11/24 22:46, , 28F
11/24 22:46, 28F
推
11/24 23:19, , 29F
11/24 23:19, 29F
推
11/24 23:40, , 30F
11/24 23:40, 30F
推
11/24 23:41, , 31F
11/24 23:41, 31F
推
11/25 05:21, , 32F
11/25 05:21, 32F
※ 編輯: kay1212 來自: 140.120.15.175 (11/25 10:45)
※ 編輯: kay1212 來自: 140.120.15.175 (11/25 16:35)
→
11/25 17:19, , 33F
11/25 17:19, 33F
→
11/25 17:19, , 34F
11/25 17:19, 34F
推
11/25 20:16, , 35F
11/25 20:16, 35F
推
11/25 20:37, , 36F
11/25 20:37, 36F
推
11/25 23:21, , 37F
11/25 23:21, 37F
推
11/26 12:17, , 38F
11/26 12:17, 38F
→
11/26 12:17, , 39F
11/26 12:17, 39F
→
11/26 12:18, , 40F
11/26 12:18, 40F
→
11/26 12:18, , 41F
11/26 12:18, 41F
推
11/27 15:58, , 42F
11/27 15:58, 42F
推
11/30 23:53, , 43F
11/30 23:53, 43F
→
11/30 23:53, , 44F
11/30 23:53, 44F
推
12/30 22:27, , 45F
12/30 22:27, 45F
推
03/26 20:07, , 46F
03/26 20:07, 46F
推
02/22 12:59, , 47F
02/22 12:59, 47F