[閒聊] Where re you from?

看板Aussiekiwi作者 (Oz Formosa)時間6年前 (2017/07/30 16:09), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 10人參與, 最新討論串1/1
分享一篇自己的文章 https://goo.gl/J8Rkmn "Where are you from?" 走在雪梨街頭,這是時常聽的問句,是問候,也是對話的開始, 句子的背後,可能蘊藏無窮的想像,那麼,從我自身的經驗開始吧! 剛來澳洲的時候,當別人問我,"Where are you from?",很自然地,馬上回答,"I'm from Taiwan.",接下來,會有兩種場景, 場景一:對方不知道 Taiwan,所以我開始介紹台灣,試探對方有興趣的話題,從不同的 角度介紹台灣。 場景二:對方知道 Taiwan,可能只是聽過,在書上看過,或者剛好有台灣朋友,甚至去 過台灣,然後,我們很熱烈地討論對方心目中的台灣。 這兩種場景,很稀鬆平常,是吧!就算不在澳洲,同樣的問題,常出國,或者曾出國的台 灣鄉親們,一定不會陌生。 日子久了,情況開始變得有些不一樣,舉個例子,我們會在假期時開車去遠一點的地方旅 遊,我的習慣是,先開到當地的 information centre,拿旅遊資訊,跟工作人聊一下, 問問當地有甚麼好玩的,聽專家建議,通常不會錯,而且,往往會問道私房景點。 當然,對話也是從 "Where are you from?"開始, 我回答,"I'm from Taiwan." 對方,"Oh, so you are from overseas, welcome to XXX(地名)" 我,"No, actually, we live in Sydney." 對方,"That's good. May I have your postcode, please?" 遊客中心通常會統計旅客的來源,如果是澳洲人,就會問郵遞區號,方便記錄。 後來,出遊次數多了,走進遊客中心詢問,我發現,被問 "Where are you from?"的機率 少了,直接問 postcode的次數多了。 漸漸地,場景又變得不太一樣。在工作上,或者社交場合,遇見新的合作夥伴,除了工作 上的話題,總免不了會問, "Where are you from?" 我回答,"I'm from Taiwan." 對方,"Oh, I mean, which suburb?" 原來,人家是問我住哪 "I live in XXX. How about you?" 接下來的對話,大致就是自家附近的景點,餐廳,小孩在哪上學等等,很一般地話家常。 這樣的情況遇多了,我大概也能猜出對方問這句話的涵義,回答出適合的答案,或者,補 上一句,"I am originally from Tawian." 去年,我們家去美國玩,入關的時候,海關工作人員看著我們的澳洲護照,若有所思地, 很慎重地,問上這一句, "You are from Australia. Do you have a crocodile as pet in your backyard?" "What?" 接下來的對話是由我們家哥哥出馬,跟海關女士哈拉,在嬉笑中,歡迎我們來到美國。很 明顯地,這位美國海關,是 "Crocodile" Dundee (註一)的影迷。 一句簡單的問候,帶出了這些年來,自我意象的改變,自我認同走向多元的可能,仔細想 想,其實挺耐人尋味的。這是我的 "Where are you from?"故事(註二)。 註一:"Crocodile" Dundee,1986年的賣座電影"鱷魚先生", http://www.imdb.com/title/tt0090555/ 註二:之所以說是我的故事,因為前陣子 "Where are you from?"也是澳洲新聞話題,一 名雪梨女攝影師 Amie Baines拍了一段影片,25位澳洲女子入鏡,探討澳洲人的新意象。 以下是新聞與影片連結 新聞: https://goo.gl/x6vSnH 影片: https://youtu.be/0KY3weVe9s0
-- https://www.facebook.com/ozformosa/ 在澳洲,不是老闆就是打工。工作之外,生活就像度假。我,年過40中年男子,在澳洲打 工度假 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.194.110.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aussiekiwi/M.1501402154.A.34C.html

07/30 21:37, , 1F
值得思考。
07/30 21:37, 1F

07/30 22:30, , 2F
請問為什麼被問的問題會有這樣的轉變
07/30 22:30, 2F

07/30 22:36, , 3F
我也覺得有趣,到底要怎麼知道他們是問住那裡還是哪裡來
07/30 22:36, 3F

07/31 07:27, , 4F
有同感
07/31 07:27, 4F

07/31 10:21, , 5F
有趣,推
07/31 10:21, 5F

07/31 11:59, , 6F
這問題真的看場合,或許因為我來十年了,漸漸地被問住
07/31 11:59, 6F

07/31 11:59, , 7F
那的機率就變高些
07/31 11:59, 7F

07/31 14:02, , 8F
氣場改變了嗎
07/31 14:02, 8F

07/31 22:51, , 9F
因為算當地人了,活動場合外來人比較少,這問題就少了
07/31 22:51, 9F

08/01 16:37, , 10F
嗯~其實這個問題就是問你住在哪裡啊XD 所以隨著身分
08/01 16:37, 10F

08/01 16:37, , 11F
的不同,回答也會不同!
08/01 16:37, 11F

08/01 16:38, , 12F
如果是來讀書/打工度假(短期居留),當然就是直接說 'I
08/01 16:38, 12F

08/01 16:38, , 13F
'm from Taiwan'
08/01 16:38, 13F

08/01 16:39, , 14F
如果是PR或公民,就會變成 'I'm from Sydney, but I'm
08/01 16:39, 14F

08/01 16:39, , 15F
originally from Taiwan' (如果你是住在雪梨的台灣
08/01 16:39, 15F

08/01 16:39, , 16F
移民的話)
08/01 16:39, 16F

08/02 11:04, , 17F
感覺到對方不問哪個國家來 改問郵遞區號+1 感覺是蠻
08/02 11:04, 17F

08/02 11:04, , 18F
微妙的
08/02 11:04, 18F

08/02 11:28, , 19F
工作後基本上遇到的都是問住哪 另外遊客中心也是
08/02 11:28, 19F

08/08 19:40, , 20F
應該是你的口音越來越local了
08/08 19:40, 20F
文章代碼(AID): #1PVPGgDC (Aussiekiwi)