[翻譯]There's no figuring out these A's

看板Athletics作者 (Follow your heart)時間18年前 (2006/08/26 04:40), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
原文出處:http://0rz.net/c91KT There's no figuring out these A's 令人不可思議的球隊 Two of the brightest general managers in baseball, Oakland's Billy Beane and Cleveland's Mark Shapiro, were speaking to each other recently. 兩位棒球界亮眼的GM-運動家的 Billy Beane & 印地安人的 Mark Shapiro-最近有一 段談話如下. "Billy told me we were giving the sabermetricians fits,'' Shapiro said with a smile. Shapiro 微笑表示 "Billy 跟我說我們兩隊的戰績適合讓棒球統計學家當寒假作業" Indeed. The Indians were on a pace to become the first team in history to finish 10 games under .500 despite outscoring their opponents by 50-plus runs. And the A's, well, their numbers don't make much sense, either. 的確,印地安人有機會成為史上第一支隊伍"敗比勝"多十場的低於五成勝率,儘管總得分 比總失分多了五十多分.另外,運動家目前戰績也令人不可思議. Through Thursday, the A's lead the American League West by 5.5 games. They are 17 games over .500 and have outscored their opponents by only 24 runs. Run differential always has been a leading indicator of a team's effectiveness: The 1927 Yankees outscored their opponents by 376 runs, an astounding 2.7 per game. Only two teams in history -- the 1997 Giants and 1984 Mets -- won 90 games in a season in which they were outscored. The A's have an outside chance to become the third team to do that. 至這星期四為止,運動家五場半的勝場在美聯西區保持領先,戰績是72W-55L-超過五成勝率, 勝比敗多十七場.球場上,"總得失分差"是判斷球隊好壞的領先指標.1927年的洋基隊,總 得失分差高達"正"三百七十六分,平均每場驚人的二點七分.至今只有1997的巨人 & 1984 的大都會兩隊單季贏九十場,但總得失分差為"負".運動家有一點點機會成為第三. The A's are last in the majors in slugging percentage, doubles and batting average with runners in scoring position, are tied for last in batting average and are 21st in runs scored. 運動家在長打率 & 二壘打 & 得點圈的打擊率,三者皆排聯盟最後.團隊打擊率與其他隊 並列最後,團隊得分排第二十一名. "And we're first in [hitting into] double plays,'' Beane said, laughing. "Usually you have to have a lot of baserunners to do that. We are a complete freak show.'' 運動家GM Beane笑笑地說 "團隊雙殺打我們則排第一,通常表示壘上常常有人才有辦法 如此.我們真是支瘋狂的隊伍". So how are they in first place? Pitching and defense. Through Thursday, the A's are fifth in the majors in ERA and fourth in fielding percentage. 那運動家第一名的秘訣是? 投手群及防守.目前,運動家團隊投手自責分率排聯盟第五 及團隊守備率排第四. "The numbers tell me that (a) our defense is that good, and (b) it must be really good in situations, also,'' Beane said. Beane說 "從數據上看有兩點值得注意 (a)隊上防守不錯 (b)場上精采的守備也一定很多" The A's have a deep, versatile bullpen that holds the AL's lowest percentage of inherited runners scored -- and that's having all their best relievers healthy for about only one week this season. Closer Huston Street is on the disabled list with a mild groin strain, but the return of Justin Duchscherer and Joe Kennedy from the DL has helped stabilize the pen again. 運動家具有深度及多樣化的牛棚可說居功厥偉,目前 "inherited runners scored" 美聯 最低,且因傷兵問題,牛棚僅有一個星期是完整的.現在,守護神 Huston Street 因輕微鼠 膝部拉傷,放入傷兵名單中.但 Justin Duchscherer & Joe Kennedy 從傷兵名單回來, 有助於穩定牛棚戰力. The A's starting pitching is among the league leaders even without Rich Harden , who has been on the disabled list most of the season. He has encountered no setbacks throwing off flat ground, and plans to throw off a mound on Sept. 1 for the first time since getting hurt. Beane says the hope is to get Harden pitching in a game this year. If he somehow can make it back and be an effective starter by October, the A's could enter the playoffs -- if they make it -- as a dangerous team. 即使少掉大半季時間都躺在傷兵名單的 Rich Harden,運動家的先發投手群仍是聯盟中 佼佼者.Rich Harden 已在平地練傳接球,受傷後第一次上投手丘是計畫在九月一號. Beane 表示他希望 Harden今年還能回來投球.假如順利的話,十月又多名可用之兵,假如 又進入季後賽,運動家可是很危險的球隊. It's the Oakland offense that has been disappointing and confusing, says Beane, "because we have guys with track records.'' 運動家的進攻成績讓人感到失望又感到疑惑. Beane 解釋為 "因為場上的那些人過去都 擁有不錯的紀錄". Third baseman Eric Chavez has played injured most of the season; he's hitting only .241. Shortstop Bobby Crosby is hitting .229. It's possible that the A's will win the division without a 100-RBI man, and with only two players with as many as 75 RBI. The A's are, however, getting more production lately, including from DH Frank Thomas, whose 27 home runs lead the team. 三壘手 Eric Chaves 球季大部分時間都是帶傷上陣,打擊率只兩成四一.游擊手 Bobby Crosby 打擊率則兩成二九.有可能運動家贏得分區冠軍時,隊上沒有人打點超過一百分. 最多可能只有兩人打點到達七十五分,然而,運動家最近進攻火力逐漸加溫,隊上打出最多全 壘打的指定打擊 Frank Thomas(27HR)也慢慢發火. And since coming off the disabled list to begin the second half, outfielder Milton Bradley has given Oakland a switch-hitting presence in the middle of the order. No one has ever questioned Bradley's ability, which is tremendous; the only question is whether an implosion is soon coming. 外野手 Milton Bradley 自從脫離傷兵名單,給予運動家中間棒次有位左右開攻的的選手, 沒有人質疑過 Milton Bradley的優越的能力,唯一的問題是打擊的手感快回來了沒. So far, no problems in Oakland. Bradley hit .406 with 17 RBI in 64 at-bats in July. In August, he has fallen off a bit as he's batting just .227. The A's, however, are 38-24 when Bradley starts games and 34-31 when he doesn't, a difference of 84 percentage points. Last year, the Dodgers were 36-37 when Bradley started, and 35-54 when he didn't, a difference of 100 percentage points. Coincidence? More likely, it's that there's no figuring out the A's. 目前,球隊沒啥大問題.七月份,Bradley 六十四個打數中-打擊率四成零六,十七分打點. 八月份,單月打擊率掉至兩成七七.然而,Bradley出賽時,運動家38W-24L,當他沒有時, 34W-31L,勝率相差"0.084".去年,當還是道奇球員的 Bradley出賽時,道奇戰績36W-37L, 當他沒有時35W-54L,勝率差至 0.1.巧合??或許運動家真的是是支令人不可思議的球隊. "When the season is over,'' Beane said, "we should do a study for the Indians and for us, and see why this happened. There is data from both sides, and they don't make any sense.'' Beane 說 "球季球季結束時,我們該好好研究一下印地安人及我們隊上.看看為何會這樣. 兩邊數據攤在桌子上,卻無法反映在戰績上." ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 有誤 請指教 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.134.34.78

08/26 09:52, , 1F
推!
08/26 09:52, 1F

08/26 16:24, , 2F
請繼續神奇下去
08/26 16:24, 2F

08/26 16:25, , 3F
08/26 16:25, 3F

08/26 18:04, , 4F
08/26 18:04, 4F
文章代碼(AID): #14xs1H8w (Athletics)