Astros must wait for Clemens' decision

看板Astros作者 (要學著觀察生活環境)時間18年前 (2005/12/07 12:11), 編輯推噓4(403)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
昨天官網上的 news, 變成舊聞了。 應該都在官網看過了 翻不好、 翻錯 跟我說吧! 12/05/2005 8:39 PM ET Astros must wait for Clemens' decision Rocket's status for '06 won't be known until January, February By Alyson Footer / MLB.com From:http://kuso.cc/fCo DALLAS -- The Houston Astros wanted an answer from Roger Clemens sooner rather than later regarding his status for the 2006 season, but according to Clemens' agent, Randy Hendricks, the Astros need not stand by the phone and wait for it to ring. 太空人隊想盡快從老克那得知關於他2006年球季所做的打算,但根據 老克的經紀人 Randy Hendricks 表示,太空人隊沒必要一直在電話旁等著接 電話。 It's going to be a while before Clemens makes his decision. Hendricks informed general manager Tim Purpura on Sunday that Clemens will decide if he wants to play next season sometime in late January or early February. 在老克做決定之前,會花一段時間。 Hendricks 週日時告訴總管 Tim Purpura, 老克在明年一月底或二月初時會決定下個球季是否會繼續投球。 "We told the Astros -- because it's their desire to know -- 'If you need an answer, you should presume he's not playing,'" Hendricks said at the Wyndham Anatole Hotel in Dallas, site of this year's Winter Meetings. 在今年冬季會議地點---達拉斯的 Wyndham Anatole 酒店, Hendricks 說:因為太空 人隊想知道,所以我們就告訴他們「假如你要答案的話,你就假定老克不投了吧!」 The issue apparently is health. Clemens, who posted an historic 1.87 ERA in 2005, did most of that damage in the first five months of the season. He was slowed by hamstring and back issues in September and through the playoffs, and Clemens isn't sure his body would hold up over a full season that could include a playoff appearance. 健康顯然是最大問題。2005年投出具歷史意義 1.87 自責分率的老克,在今年球 季前五個月,可說是殺傷力十足。但在9月份與季後賽期間,他的威力卻被腿傷與 背傷給影響了,而老克也無法確定自己的身體狀況能否支撐得了整個球季甚至 是季後賽上場。 He's going to take his time deciding if he's able to return to the mound with the same dominance he displayed in his first two seasons with the Astros. 他要花時間思考自己是否還能回到投手丘上,像過去兩個球季一般,在投手丘上所展現 的主宰能力。 "He wants to take stock in his health and his motivation at that point in time," Hendricks said. "If someone said, 'You have to decide today,' what will you do? The answer would be he would retire. He doesn't think at this point, based on the end of the season, that he's got seven months of baseball in him to go through that grind at age 43, age 44." "他要為自己的健康方面做點盤算與著想" Hendricks 說。 "如果有人叫你今天就要做決定,那你會怎麼回應?答案一定是退休。" "依照本季結束時的情況來看,老克也不認為43、44歲的他還能一投就是7個月 None of this came as a surprise to the Astros, who knew they would not have an answer from Clemens by Wednesday's deadline to offer free agents arbitration. But Hendricks' message makes one thing perfectly clear: if the Astros wait for a decision from Clemens before they make other roster moves, there won't be a plan B, or C, or D on which to fall back. By late January early February, free agents who are desirable and signable will most certainly be signed, by other clubs. 對太空人隊來說這一點也不訝異,他們知道在星期三自由球員提出仲裁的截止日,還是 得不到老克的答案。 Hendricks 發布的訊息清楚說明一件事︰在做其他名單的調動之 前,如果一直等待老克的決定,那到時就沒有其他的計畫 B 、計畫 C 、計畫 D 當退路。 一月底或二月初的時後,那些值得簽下的自由球員大部分也都被其他球團簽走了。 Hendricks understood the Astros' urgency to receive a decision from Clemens, considering what happened during the Carlos Beltran negotiations last year. But the agent made it clear the Astros' timetable and The Rocket's timetable are pretty much light years apart. And, quite frankly, the Astros' timetable doesn't appear to be much of a concern in Clemens' camp. Hendricks 清楚太空人隊對於收到老克決定的緊迫性,想一想去年和 Carlos Beltran 談判的期間發生的事情就能了解。但這位經紀人明顯要釐清太空人隊與火箭人各自的時 間表有孑然不同的認知差異。老實說,太空人隊的的時間表不能顯現出和老克的有多大 關係。 "We told them to do what they need to do," Hendricks said. "If they offer arbitration, we understand. If they don't offer arbitration, we understand. If they want to sign a hitter and not sign him ... they can do whatever they want to do. It's not personal. "我們告訴他們去做該做的事" Hendricks 說 "如果他們出價仲裁,我們能了解,反之亦然。他們是否要簽一名打者而不簽老克... 他們可以做自己要的,並非涉及個人。" "He's very pleased to have been a part of the Astros and happy to do that. He's not prepared to make a decision etched in concrete today just because they have this need to know." "他很高興能成為太空人隊的一份子,也很高興為球隊效力。他不會因為球團想知道, 就準備在今天做好確切的決定。" Clemens arbitration, they cannot sign him until May 1, a month after the regular season begins. 星期三後一些景象就浮現出來了。假如太空人隊沒有對老克出價,到了5月1日, 他們才可以簽老克 ,球季開始後的一個月。 If they offer Clemens arbitration, The Rocket has until Dec. 19 to accept or reject the offer. If he accepts it, he's a signed player and the two sides have to come to a salary figure. That figure is sure to be exorbitant, and it could add more than $20 million to a payroll already expected to eclipse the loosely based payroll limit of $85 million. 假如他們要簽老克,老克就要等到12月19日才能同意或拒絕。若他同意, 他就算是被簽約了,這時兩邊就要開始談薪水。我們很確定價碼會很高。有可能 多出兩千萬以上的金額,這對原先估計的全隊薪資總額八千五百萬美金蒙上一層陰影。 If Clemens rejects arbitration, the Astros have until Jan. 8 to sign Clemens, and if they don't come to an agreement, they can't sign him until May 1. 如果老克拒絕仲裁,太空人隊就必須等到1月8日才能簽下老克,若那時他們彼此無 法取得共識,到5月1日都不能簽下老克。 Purpura said the club has not decided whether to offer Clemens arbitration. Purpura also said he wasn't discouraged by Hendricks' message. "It just gives us some certainties to what the decision-making process is and the time frame for the decision-making process," Purpura said. "Then we have to go about our business and do what's best for our organization. Certainly, we'd love to have Roger on board, there's no doubt about it. But we also understand his thought process, what he's going through to try to make this decision. Purpura 說球團尚未決定給老克仲裁的價格。 Purpura 也表示不會因為 Hendrick 的對外發表而氣餒。 "這提供了我們一些作決定的過程與過程中的時間架構。" Purpura 說 "這樣我們就能好好把對球隊未來最有幫助的事做好。當然,想要老克在名單當 中是無庸置疑的。但我們也能理解他需要一段時間審慎思考做出決定。" "His commitment to the World [Baseball] Classic is intriguing. It shows a willingness on his part to at least participate in that tournament on behalf of his country. That gives me some indication that he thinks he's got something left." "願意參加世界棒球經典大賽的承諾展現出他想代表自己的母國參加這個大賽的強烈意 願。這也告訴了我們,他還有一些未完成的心願。" In most cases, the May 1 date is another way of saying the player's tenure with that club is effectively over. But that might not be the case with Clemens, who wasn't very good in the last two months of the season but was spectacular for the first five. 在大部分的情況下,5月1日的日期也是在說球團對於該球員的保有權已完全無效。 但這例子用在老克身上並不合適,老克在今年球季最後2個月表現不怎麼好但前五個 月投的相當精采。 Could the Astros be in for a midseason Rocket return? Neither side wanted to look too far into that possibility, but no one ruled it out, either. If Clemens were to accept arbitration and the two sides agreed to a contract, Clemens could be put on the "voluntary retired" list, in which case he would be required to sit out for 60 days of the championship season. He could return around June 1 -- with a new contract -- and including the postseason, that would give him five months on the mound. 所以老克能夠在球季中再回來太空人隊投球嗎?這個可能性目前看來不太可能, 但也不排除。假如老克同意仲裁的價碼,而雙方也同意簽約的話,老克可以先 "自動退休",然後在這樣的情況下,球季開始後的60天,老克 在6月1日左右回到隊上,簽新合約,包括季後賽時的出賽,就給老克5個月投球 "A player could sit out a period of time, come back and play for that club," Purpura said. "Nothing prohibits that. But obviously a player wants to put in a full season. Typically, a club wants him to put in a full season. But we're into creativity here. We'll see where we go." "一個球員始終有自己想法,他會回來為其球團比賽的" Purpura 說 "沒有任何事物能夠阻擋他。球員很顯然要健健康康整季出賽,一般來說,球團也 會期望他整季出賽,然而我們在這其中會有一些想像與創造,讓我們等著瞧 In the meantime, the Astros are moving forward with their offseason. They have been on the lookout for offensive help, either via trade or free agency. Purpura has also been looking at starting pitchers, a task that is sure to gain more steam now that Clemens is not close to a sure thing. 在球季後的這段期間,太空人隊朝未來邁進。他們正在尋找打擊火力支援。不是經由 交易,就是簽下自由球員。既然老克方面不能確定,Purpura 也已在尋找先發投手, 以增加戰力。 That probably means the Bobby Abreu for Brandon Backe and Chad Qualls rumor loses some of its luster, considering the Astros are not in any position to trade their starting pitchers. 所以那個可能用 Brandon Backe 跟 Chad Qualls 來換 Bobby Abreu 的謠言失色了, 想想看太空人隊沒有任何立場將自己的先發投手群交易出去。 Purpura had a couple of discussions with clubs on Monday, and he also continued conversations with some of the club's free agents. Catcher Brad Ausmus is the club's No. 1 priority in that respect. Purpura 在週一和其他球團做了幾個討論,而他也會繼續與太空人隊陣中自由球員 對話。捕手 Brad Ausmus 必是球團的首選。 "We've continued to negotiate with Brad and his agent," Purpura said. "I did not speak to them yesterday, but I received a proposal and we'll address that." "我們已持續和 Brad 及他的經紀人談判" Purpura說。 "我昨天沒有跟他們談,但我已收到相關提議,我們會努力去做。" -- ~ "環保" 可以當自己吝嗇的最佳理由 ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.60.214

12/07 13:26, , 1F
MAY 1應該是五月一號吧
12/07 13:26, 1F

12/07 15:06, , 2F
重要消息呢~~推啦!
12/07 15:06, 2F

12/07 15:06, , 3F
喔.關於那句翻譯,也許是「根據本季結束時的情況來
12/07 15:06, 3F

12/07 15:07, , 4F
來判斷,克萊門斯不認為44、43?的他還能一投就是
12/07 15:07, 4F

12/07 15:07, , 5F
七個月。 個人小小看法。
12/07 15:07, 5F
※ 編輯: mysunny 來自: 218.172.216.106 (12/07 16:25) ※ 編輯: mysunny 來自: 218.172.216.106 (12/07 16:30)

12/07 16:30, , 6F
謝謝你們倆告訴我錯誤^^...我當初渾然不覺
12/07 16:30, 6F

12/08 12:19, , 7F
MLB板10581 囧rz
12/08 12:19, 7F
文章代碼(AID): #13bc3eEB (Astros)