[翻譯] CC#4 鉛封 BGM Operation Lead Seal

看板Arknights作者 (() => { return 1; })時間2年前 (2022/04/04 20:06), 2年前編輯推噓12(1200)
留言12則, 12人參與, 2年前最新討論串1/1
https://www.youtube.com/watch?v=fxQ5H8NMLtg
很喜歡 CC#4 的這首歌 今天心血來潮想說翻譯一下,沒想到意外發現這首歌詞 除了同時描寫故事劇情,還有鼓勵玩家繼續挑戰困難關卡以外 也是一種面對人生的態度,有點心靈雞湯(?) 破爛翻譯,希望能讓更多人接觸到這首歌 : Talk to myself : Cuz no one else : Knows me the way I do when I feel overwhelmed : Made the wrong turn : And I got burned : Every decision weighing on me in my world 自言自語 因為能夠 理解我困獸感受的只有我 一步走錯 就遭燒灼 此世所有抉擇都重負肩頭 : So I just try to breathe : And I will try to see : All of the reasons we : Are where were meant to be : I know I lost the race : Backfired in my face : But I’ll find my way : Eventually 於是我試著呼吸 我試著看清 我們到此命定之地 的所有原因 我明白我已落敗 自己落得失態 但我必將在最後 找回自我 : Oh oh : The regret in my head got me taken over : Oh oh : I’m alive and surprised, and it makes me wonder : Oh oh : If they say "everything that you learn this life makes you wise" : I’m doing it, doing it right Oh oh 腦中的懊悔使我著魔 Oh oh 我還活著而意外,這令我困惑 Oh oh 若真如人說「此生所學將賜你遠見」 那我正順利、正順利突破 : Made enemies : They don’t scare me : Cuz I got everyone I need here on my team : And we will fight : We’re meant to thrive : In any circumstance you throw us in tonight 樹立大敵 毫不畏懼 因為我需要的隊友都在這裡 而我們將奮戰 我們會茁壯 無論你今夜安排什麼樣的考驗 : Inside of my mind I've been searching : For the words that will cure all my hurting : Tough love got me feeling deserving : Rip back the curtain that’s how I’m learning : Reflect on the mess I created : Respect for the test I hated : Making all the winning decisions : With high precision : Now that I listen 在我的腦裏我尋尋覓覓 能夠痊癒我傷痛的話語 風行雷厲讓我明白自己可敬 毫不掩飾是我學習途徑 回首反省我下出的殘局 向我恨透的試煉致敬 於是我步步走向勝利 以高超的精確率 因為如今我學會聆聽 : Oh oh : The regret in my head got me taken over : Oh oh : I’m alive and surprised, and it makes me wonder : Oh oh : If they say "everything that you learn this life makes you wise" : I’m doing it, doing it right Oh oh 腦中的懊悔使我著魔 Oh oh 我還活著而意外,這令我困惑 Oh oh 若真如人說「此生所學將賜你遠見」 那我正順利、正順利突破 : Made the best out the stress I’ve been holding : I’m the one, only one I’ve been chosen : Tell the sorrow there’s always tomorrow, always tomorrow for another go : Recognize that I’m built like a champion : Realize that I’m here, and I’m standing : And my story is only starting, now that I’m pardoned, heading for stardom : Gonna give my all : If I ever fall : You better believe : I’m getting, I’m getting back up : Gonna give my all : If I ever fall : You better believe : I’m getting, I’m getting back up : Ooooohhh 背負我的壓力找到最佳決定 我是唯一,在萬中我就是選一 對憂傷回答永遠還有明天,還有明天能捲土逆襲 看清我天生註定君臨 想起我在這裡,我正佇立 我的故事這才揭序,如今我已大赦罪名,向榮耀前行 我將奮戰到最後 如果我殞落 你最好相信 我會再、我會再站起 我將奮戰到最後 如果我殞落 你最好相信 我會再、我會再站起 Ooooohhh : Oh oh : The regret in my head got me taken over : Oh oh : I’m alive and surprised, and it makes me wonder : Oh oh : If they say "everything that you learn this life makes you wise" : I’m doing it, doing it right Oh oh 腦中的懊悔使我著魔 Oh oh 我還活著而意外,這令我困惑 Oh oh 若真如人說「此生所學將賜你遠見」 那我正順利、正順利突破 : Oh oh : The regret in my head got me taken over : Oh oh : I’m alive and surprised, and it makes me wonder : Oh oh : If they say "everything that you learn this life makes you wise" : I’m doing it, doing it right Oh oh 腦中的懊悔使我著魔 Oh oh 我還活著而意外,這令我困惑 Oh oh 若真如人說「此生所學將賜你遠見」 那我正順利、正順利突破 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.124.99 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1649073776.A.0B1.html ※ 編輯: SuicideMiko (36.225.124.99 臺灣), 04/04/2022 20:18:53

04/04 20:44, 2年前 , 1F
推 這首好聽
04/04 20:44, 1F

04/04 21:30, 2年前 , 2F
我要戰鬥 我要戰鬥
04/04 21:30, 2F

04/04 21:37, 2年前 , 3F
04/04 21:37, 3F

04/04 21:46, 2年前 , 4F
我也超愛這首
04/04 21:46, 4F

04/04 21:54, 2年前 , 5F
在某個留言區看到有人說感覺就是泥岩本人唱的,超有同感
04/04 21:54, 5F

04/04 23:01, 2年前 , 6F
韻腳講究字數工整 你這麼用心好意思說破爛 太無情了
04/04 23:01, 6F

04/05 00:06, 2年前 , 7F
04/05 00:06, 7F

04/05 00:28, 2年前 , 8F
推 最愛這首
04/05 00:28, 8F

04/05 00:43, 2年前 , 9F
推 用心
04/05 00:43, 9F

04/05 10:29, 2年前 , 10F
04/05 10:29, 10F

04/06 12:37, 2年前 , 11F
04/06 12:37, 11F

04/06 17:58, 2年前 , 12F
推用心!!
04/06 17:58, 12F
文章代碼(AID): #1YIjz37n (Arknights)