[翻譯] CC#4 鉛封 BGM Operation Lead Seal
看板Arknights作者SuicideMiko (() => { return 1; })時間2年前 (2022/04/04 20:06)推噓12(12推 0噓 0→)留言12則, 12人參與討論串1/1
很喜歡 CC#4 的這首歌
今天心血來潮想說翻譯一下,沒想到意外發現這首歌詞
除了同時描寫故事劇情,還有鼓勵玩家繼續挑戰困難關卡以外
也是一種面對人生的態度,有點心靈雞湯(?)
破爛翻譯,希望能讓更多人接觸到這首歌
: Talk to myself
: Cuz no one else
: Knows me the way I do when I feel overwhelmed
: Made the wrong turn
: And I got burned
: Every decision weighing on me in my world
自言自語
因為能夠
理解我困獸感受的只有我
一步走錯
就遭燒灼
此世所有抉擇都重負肩頭
: So I just try to breathe
: And I will try to see
: All of the reasons we
: Are where were meant to be
: I know I lost the race
: Backfired in my face
: But I’ll find my way
: Eventually
於是我試著呼吸
我試著看清
我們到此命定之地
的所有原因
我明白我已落敗
自己落得失態
但我必將在最後
找回自我
: Oh oh
: The regret in my head got me taken over
: Oh oh
: I’m alive and surprised, and it makes me wonder
: Oh oh
: If they say "everything that you learn this life makes you wise"
: I’m doing it, doing it right
Oh oh
腦中的懊悔使我著魔
Oh oh
我還活著而意外,這令我困惑
Oh oh
若真如人說「此生所學將賜你遠見」
那我正順利、正順利突破
: Made enemies
: They don’t scare me
: Cuz I got everyone I need here on my team
: And we will fight
: We’re meant to thrive
: In any circumstance you throw us in tonight
樹立大敵
毫不畏懼
因為我需要的隊友都在這裡
而我們將奮戰
我們會茁壯
無論你今夜安排什麼樣的考驗
: Inside of my mind I've been searching
: For the words that will cure all my hurting
: Tough love got me feeling deserving
: Rip back the curtain that’s how I’m learning
: Reflect on the mess I created
: Respect for the test I hated
: Making all the winning decisions
: With high precision
: Now that I listen
在我的腦裏我尋尋覓覓
能夠痊癒我傷痛的話語
風行雷厲讓我明白自己可敬
毫不掩飾是我學習途徑
回首反省我下出的殘局
向我恨透的試煉致敬
於是我步步走向勝利
以高超的精確率
因為如今我學會聆聽
: Oh oh
: The regret in my head got me taken over
: Oh oh
: I’m alive and surprised, and it makes me wonder
: Oh oh
: If they say "everything that you learn this life makes you wise"
: I’m doing it, doing it right
Oh oh
腦中的懊悔使我著魔
Oh oh
我還活著而意外,這令我困惑
Oh oh
若真如人說「此生所學將賜你遠見」
那我正順利、正順利突破
: Made the best out the stress I’ve been holding
: I’m the one, only one I’ve been chosen
: Tell the sorrow there’s always tomorrow, always tomorrow for another go
: Recognize that I’m built like a champion
: Realize that I’m here, and I’m standing
: And my story is only starting, now that I’m pardoned, heading for stardom
: Gonna give my all
: If I ever fall
: You better believe
: I’m getting, I’m getting back up
: Gonna give my all
: If I ever fall
: You better believe
: I’m getting, I’m getting back up
: Ooooohhh
背負我的壓力找到最佳決定
我是唯一,在萬中我就是選一
對憂傷回答永遠還有明天,還有明天能捲土逆襲
看清我天生註定君臨
想起我在這裡,我正佇立
我的故事這才揭序,如今我已大赦罪名,向榮耀前行
我將奮戰到最後
如果我殞落
你最好相信
我會再、我會再站起
我將奮戰到最後
如果我殞落
你最好相信
我會再、我會再站起
Ooooohhh
: Oh oh
: The regret in my head got me taken over
: Oh oh
: I’m alive and surprised, and it makes me wonder
: Oh oh
: If they say "everything that you learn this life makes you wise"
: I’m doing it, doing it right
Oh oh
腦中的懊悔使我著魔
Oh oh
我還活著而意外,這令我困惑
Oh oh
若真如人說「此生所學將賜你遠見」
那我正順利、正順利突破
: Oh oh
: The regret in my head got me taken over
: Oh oh
: I’m alive and surprised, and it makes me wonder
: Oh oh
: If they say "everything that you learn this life makes you wise"
: I’m doing it, doing it right
Oh oh
腦中的懊悔使我著魔
Oh oh
我還活著而意外,這令我困惑
Oh oh
若真如人說「此生所學將賜你遠見」
那我正順利、正順利突破
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.124.99 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1649073776.A.0B1.html
※ 編輯: SuicideMiko (36.225.124.99 臺灣), 04/04/2022 20:18:53
推
04/04 20:44,
2年前
, 1F
04/04 20:44, 1F
推
04/04 21:30,
2年前
, 2F
04/04 21:30, 2F
推
04/04 21:37,
2年前
, 3F
04/04 21:37, 3F
推
04/04 21:46,
2年前
, 4F
04/04 21:46, 4F
推
04/04 21:54,
2年前
, 5F
04/04 21:54, 5F
推
04/04 23:01,
2年前
, 6F
04/04 23:01, 6F
推
04/05 00:06,
2年前
, 7F
04/05 00:06, 7F
推
04/05 00:28,
2年前
, 8F
04/05 00:28, 8F
推
04/05 00:43,
2年前
, 9F
04/05 00:43, 9F
推
04/05 10:29,
2年前
, 10F
04/05 10:29, 10F
推
04/06 12:37,
2年前
, 11F
04/06 12:37, 11F
推
04/06 17:58,
2年前
, 12F
04/06 17:58, 12F