[情報] 歐若拉新SKIN,新年換裝,春之語補微博已回收
【着せ替え追加】
オーロラ・春の語り
「この日のために結構準備しましたわ。指揮官さん、私の『評書(ひょうしょ)』、お
聞きになりますか?」
着せ替え『春節(旧正月)』シリーズは【常設】になります。
まだ手に入れていない艦の衣装はゆっくり揃えてからでもダイジョウブです!
#アズールレーン
歐若拉,春之語
我們今天準備好了,指揮官,我的評書(個人詢問老婆以後覺得這是中國用語,相聲小品
之類的,有人可以解答日本用語有嗎?)有看到了嗎?
替換的新年服飾將是常設購買。
還沒入手的艦的服飾可以慢慢的安排(購買)。
https://i.imgur.com/Dm07K6A.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.232.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AzurLane/M.1518076533.A.0B5.html
※ 編輯: kingvsandy (223.141.232.197), 02/08/2018 16:00:33
→
02/08 15:59, , 1F
02/08 15:59, 1F
→
02/08 15:59, , 2F
02/08 15:59, 2F
推
02/08 16:00, , 3F
02/08 16:00, 3F
→
02/08 16:01, , 4F
02/08 16:01, 4F
推
02/08 16:06, , 5F
02/08 16:06, 5F
推
02/08 16:09, , 6F
02/08 16:09, 6F
※ 編輯: kingvsandy (223.141.232.197), 02/08/2018 16:13:15
推
02/08 16:14, , 7F
02/08 16:14, 7F
→
02/08 16:15, , 8F
02/08 16:15, 8F
→
02/08 16:18, , 9F
02/08 16:18, 9F
→
02/08 16:18, , 10F
02/08 16:18, 10F
→
02/08 16:20, , 11F
02/08 16:20, 11F
→
02/08 16:23, , 12F
02/08 16:23, 12F
推
02/08 16:24, , 13F
02/08 16:24, 13F
推
02/08 16:34, , 14F
02/08 16:34, 14F
→
02/08 16:35, , 15F
02/08 16:35, 15F
→
02/08 16:37, , 16F
02/08 16:37, 16F
→
02/08 16:37, , 17F
02/08 16:37, 17F
→
02/08 16:38, , 18F
02/08 16:38, 18F
→
02/08 16:41, , 19F
02/08 16:41, 19F
推
02/08 17:06, , 20F
02/08 17:06, 20F
→
02/08 17:08, , 21F
02/08 17:08, 21F
→
02/08 17:08, , 22F
02/08 17:08, 22F
→
02/08 17:28, , 23F
02/08 17:28, 23F
※ 編輯: kingvsandy (223.141.232.197), 02/08/2018 18:47:51
推
02/08 22:31, , 24F
02/08 22:31, 24F