[情報] 石井 5/23-29

看板Aries作者 (let us be who we are)時間8年前 (2016/05/23 10:15), 編輯推噓9(902)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7 「ハンドリングしやすくなってくる」時期です。 これまで、たくさん集まってきているけれど整理できなかったり 約束はしてあるけれど守ってもらえるか不確実だったり ざっくり解っているけど計算できていなかったり、 などといった 「モノはあるんだけど、はっきりわかっていない」状態だったのが、 きちんと 「モノがあって、ナカミもわかっている」状態に移行します。 話しやすくなるでしょうし、 落ち着いてきますし、 よく見えてきますし、 相手にボールが渡っているようなときでも、 不思議と、こちらにいいボールを引き寄せられます。 本週會是相對容易對應與處理的一段時間。 之前已收集大量的東西但無法好好整理, 或是已經與人約好,但不確定對方是否能履約, 或是雖然知道大概,但無法詳細計算, 這一類「雖然該有的都有,但尚未100%確定」的狀態, 本週之後會變成「萬事具備,條條清楚」的狀態。 可能是變得容易溝通, 整體穩定下來, 目標愈來愈明確等等, 就算主導權在對方手上,但不可思議地你手上也會有其他很不錯的籌碼。 「精神・心」と「肉体・物質」、「思想・理想」と「現実」。 時に噛み合わないこれらの条件を 今週、噛み合わせることができるかもしれません。 このところずっと整合しなかった両者を、 双方の言葉で説得し合う機会が 今週、訪れるかもしれません。 「精神/內心」「肉體/物質」「思想/理想」與「現實」 這些條件雖然常常互不契合, 但是本週你有辦法使這些條件順利接上。 而這陣子一直整合不了的兩邊陣營, 透過雙方的話互相說服對方的機會本週或許會到來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.203.215.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1463969739.A.E66.html

05/23 10:26, , 1F
謝謝你!每次看都是一次日文學習~筆記中^_^
05/23 10:26, 1F

05/23 11:02, , 2F
收集了很多資料都無法整理出結論 看到這篇充滿信心
05/23 11:02, 2F

05/23 11:02, , 3F
謝謝ff大的精心翻譯
05/23 11:02, 3F

05/23 11:28, , 4F
希望是真的
05/23 11:28, 4F

05/23 11:56, , 5F
哇好正面
05/23 11:56, 5F

05/23 12:45, , 6F
推 希望報告順利完成
05/23 12:45, 6F

05/23 12:57, , 7F
感謝ff大精美的翻譯,希望歧異慢慢冰融吧XD
05/23 12:57, 7F

05/23 16:05, , 8F
謝謝翻譯!
05/23 16:05, 8F

05/23 17:11, , 9F
好正面,希望可以慢慢看到結果了!
05/23 17:11, 9F

05/23 21:07, , 10F
好希望真的能越來越順
05/23 21:07, 10F

05/23 21:26, , 11F
工作 健康 感情 金錢 希望都可以越來越順QwwwQ
05/23 21:26, 11F
文章代碼(AID): #1NGcVBvc (Aries)