[情報] 石井 5/16-22

看板Aries作者 (let us be who we are)時間8年前 (2016/05/17 09:19), 編輯推噓17(1703)
留言20則, 18人參與, 最新討論串1/1
http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7 どこまででも行けそうなときです。 自分自身が移動する、という意味でも 自分の伸ばした手が届く、という意味でも どんな距離でも今なら、こえていけそうです。 このところ、どこか 「1つの場所に立ち止まっている」 という感覚があったなら 少なくとも今週末には 外界につながる扉を開くことができるでしょう。 今週から来週にかけて、 旅に出る人も少なくないかもしれません。 この旅は、特別な旅です。 行って帰ってくる、というただそれだけにとどまらず 人生の中で、1つの地平から別の地平へと移動してしまうような そんな意味合いや体験をはらんでいるだろうと思います。 本週的你好像沒有到不了的地方。 不管是需要你移動的距離,或是伸手就碰得到的距離,全都沒有問題。 如果你最近有種「停在某個地方」的感覺的話, 那麼在本週末,你可以打開通往外界的門。 直至下週,出去旅行的人可能不少。 而這是一趟特別的旅程。 不是去去就回來而已, 而是蘊含著人生中從這個地平線到另一端的地平線的意義與體驗。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.128.12.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1463447945.A.268.html

05/17 09:31, , 1F
我自己也有試著解釋!但您的翻譯真的好厲害~崇拜
05/17 09:31, 1F

05/17 09:31, , 2F
希望真的可以往前走不要停滯了!
05/17 09:31, 2F

05/17 10:44, , 3F
太激勵人心了!
05/17 10:44, 3F

05/17 11:02, , 4F
哇!有種妖界大門打開我們要出來的感覺
05/17 11:02, 4F

05/17 11:16, , 5F
謝謝翻譯!
05/17 11:16, 5F

05/17 11:44, , 6F
沒有到不了的地方!!!!謝謝翻譯:)
05/17 11:44, 6F

05/17 12:36, , 7F
雖然沒有要旅行,但還是謝謝ff大帶來石井的溫暖訊
05/17 12:36, 7F

05/17 12:36, , 8F
05/17 12:36, 8F

05/17 12:42, , 9F
來個小小冒險好了(深思熟慮
05/17 12:42, 9F

05/17 13:04, , 10F
下週有旅行!
05/17 13:04, 10F

05/17 13:39, , 11F
耶,男友剛爭取到offer,下週要帶著我去參加研討會,
05/17 13:39, 11F

05/17 13:39, , 12F
也覺的對我們是一個轉捩點
05/17 13:39, 12F

05/17 15:03, , 13F
終於 可以離開這個地方了..感謝分享
05/17 15:03, 13F

05/17 16:06, , 14F
其實就是著墨水逆即將結束跟木星轉正行啦…
05/17 16:06, 14F

05/17 20:44, , 15F
今天也得到可以出國的消息了
05/17 20:44, 15F

05/17 21:00, , 16F
謝謝!
05/17 21:00, 16F

05/18 00:58, , 17F
要去台北面試!希望真的能讓我通到另一個地平線!
05/18 00:58, 17F

05/18 17:36, , 18F
謝謝ff 大跟石井老師<3
05/18 17:36, 18F

05/18 21:55, , 19F
真的剛好安排旅行呢,被說得好期待起來了!
05/18 21:55, 19F

05/20 01:50, , 20F
感謝翻譯
05/20 01:50, 20F
文章代碼(AID): #1NEd699e (Aries)