[情報] 石井 5/9-15

看板Aries作者 (let us be who we are)時間8年前 (2016/05/09 16:15), 編輯推噓18(1801)
留言19則, 19人參與, 最新討論串1/1
http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7 過去数ヶ月使っていなかった機械を 久々に動かそうとしてスイッチを入れたら ちょっとゴトゴトブスブス変な音がして調子が悪いので あちこち気になる部分をチェックしながら ゆっくり動きを軌道に乗せる、 といった作業が今週 発生するかもしれません。 この機械は根本的に壊れているわけではなく、 少々なまって、埃が詰まって動かない部分があるだけで 掃除したり、ちょっと続けて動かしてみたりするうちに だんだん調子が戻ってきます。 想要讓過去數個月以來都沒動的機器運作, 但打開開關之後卻發出怪異的聲音。 一邊仔細檢查可能出問題的地方一邊慢慢上軌道。 這是本週羊兒可能要作的作業。 那台機器並非完全壞了,只是有點生鏽、積了點灰塵, 只好加以打掃,持續讓它動作後,沒辦法順利運轉的部份就會慢慢回復以往的狀態。 この「機械」の話はもちろん、比喩ですが おそらく、1月頃から一度止めていた何らかのプロセスを 今週、再起動することになるかもしれません。 でも、すぐになめらかな動きが出来るかというとそうではなく しばらく立ち止まって、手をかけてやらないと なかなか「あったまって」こないかもしれません。 でも、その件を「あっためる」作業をしているうちに 貴方自身も、いろいろなカンや調子を取り戻し、 だんだん気持ちがあったまってくるはずです。 上面提到的「機器」當然只是個比喻, 從一月一度停止不動的某個作業過程,本週會再次起動。 但是可能無法馬上就順利運作, 不偶爾停下,花時間進行修復的話是很難以「熱起來」的。 但是,讓你的作業「再次熱起來」的過程中, 你的靈感第六感或是狀況都會又復活,漸漸熱血起來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.128.12.110 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1462781715.A.F17.html

05/09 16:38, , 1F
謝謝翻譯!
05/09 16:38, 1F

05/09 16:41, , 2F
感謝翻譯 報告延宕好久都沒寫 嗚…
05/09 16:41, 2F

05/09 16:52, , 3F
這週又要開始密集面試了 希望有好機會好消息
05/09 16:52, 3F

05/09 17:17, , 4F
熱血起來!!!
05/09 17:17, 4F

05/09 17:34, , 5F
感覺是說我的韓文哈哈哈哈~好!重新熱一下!
05/09 17:34, 5F

05/09 17:39, , 6F
關於減肥這件事XDDD
05/09 17:39, 6F

05/09 18:32, , 7F
謝謝翻譯!!畢業專題最近休息完要開工了QwQ
05/09 18:32, 7F

05/09 18:46, , 8F
這個禮拜要開始上班了!!!!
05/09 18:46, 8F

05/09 19:32, , 9F
真的,連續三禮拜都要考證照
05/09 19:32, 9F

05/09 19:36, , 10F
工作真的要熱起來啊!謝謝翻譯><
05/09 19:36, 10F

05/09 20:03, , 11F
未看先推
05/09 20:03, 11F

05/09 20:50, , 12F
該不會是工作量吧 囧
05/09 20:50, 12F

05/09 21:49, , 13F
謝謝
05/09 21:49, 13F

05/09 23:42, , 14F
感謝ff大的翻譯,石井又說中了!最近要重啟一個年初的計畫
05/09 23:42, 14F

05/10 00:51, , 15F
休息兩個多月,今天重新開始上班
05/10 00:51, 15F

05/10 06:41, , 16F
許久未動工的論文......剛好上週開始動作了呢!
05/10 06:41, 16F

05/10 08:11, , 17F
感謝!
05/10 08:11, 17F

05/10 18:41, , 18F
希望考試可以順順的通過考試
05/10 18:41, 18F

05/11 14:31, , 19F
也要再繼續面試找工作了
05/11 14:31, 19F
文章代碼(AID): #1NC4SJyN (Aries)