[情報] 石井ゆかり 6/15-21
http://st.sakura.ne.jp/~iyukari/week/weekly20150615.html#aries
「裸の王様」の、子どものようなアクションを
今週、貴方は巻き起こすことになるかもしれません。
周囲に醸成されつつあった目に見えない空気を
貴方の一声が、一変させてしまうかもしれません。
「鶴の一声」は、一般にはエライ人から放たれるものですが、
「裸の王様」の子どもは、権威もなく、大人でさえありません。
それでも、人々の総意を一気に覆すことができたのは
誰もがうすうす感じていたけれどどうしても言えなかったことを
ストレートに探り当て、掘りだすことができたから、
なのだろうと思います。
本週的你,可能會會週遭掀起一陣像是「國王的新衣」故事中小孩子的反應。
你的周遭環境本來醞釀一股大家都看不見的氛圍,
可能因為你的一聲而徹底改變。
「鶴鳴一聲」一般是指權威者的一句話;
在「國王的新衣」的故事中,小孩子並沒有權威更不是大人,
但他們的一句話可以顛覆了所有人的意見,
是因為發現每個人其實心裡都多少感覺得到但是說不出口的事情,
直接了當地挖掘出來。
今、貴方はなぜか幼い子どものように無邪気であり、
それゆえに、何ものも恐れぬ「一声」を放てるのだろうと思います。
モヤモヤした状況を切り裂くような貴方の「一声」を受けて、
いきなり周囲が今までとは違った動きを見せることに
貴方自身、強い驚きを感じるだろうと思います。
現在的你,我想可以像小孩子一樣天真無邪,
並且無所畏懼地發出「你的聲音」。
因為你那彷佛可以劃破模糊不定的狀況的那一聲,
突然讓週遭展現出與過去不同的動向,
會連你自己都會感到相當驚訝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.134.71.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1434193587.A.D10.html
推
06/13 19:26, , 1F
06/13 19:26, 1F
推
06/13 19:39, , 2F
06/13 19:39, 2F
推
06/13 21:46, , 3F
06/13 21:46, 3F
→
06/13 21:46, , 4F
06/13 21:46, 4F
推
06/13 22:07, , 5F
06/13 22:07, 5F
推
06/14 21:10, , 6F
06/14 21:10, 6F
推
06/15 07:06, , 7F
06/15 07:06, 7F
→
06/15 07:07, , 8F
06/15 07:07, 8F
推
06/15 09:35, , 9F
06/15 09:35, 9F
推
06/17 22:08, , 10F
06/17 22:08, 10F