[情報] 石井 ゆかり 02/02-02/08
http://st.sakura.ne.jp/~iyukari/week/weekly20150202.html#aries
古い古い時代、まだ文字もなかったかもしれない時代に
洞窟に描かれた不思議な絵が発見されて
人々を驚かせることがあります。
私たちは人生を生き、世界を見渡して
その印象を、何のためでもなく
「表現してみたい」という気持ちになります。
気分の良いとき、鼻歌を歌ったり、
草原の花を摘んでみたいと思ったりするのは
決して、誰かのためとか、賞賛されたいとか、
そんな副次的な目的を含んでいません。
人們發現在遙遠古老、可能還沒有文字的時代所留下的不可思議的洞窟壁畫,
而感到驚訝不已。
我們活著,一眼望向這世界後,
我們會沒有理由地單純想把那感想表現出來。
心情好的時候,我們會想哼歌,或是想摘下草原的花,
這絕對沒有為了某人,或是想被稱讚之類的目的。
自分が、誰のためでも何のためでもなく
心から湧き出すものに対して素直に行ったことが
もし、第三者の心に触れて
似たような思いを沸き立たせたとしたら
そこには、大きな感動が生まれるはずです。
今週、もしかしたらそんな素敵なことが起こるかもしれません。
愛が大きく実るような時間帯ですが
そこにもおそらく
目に見えないものを形にするような感動が伴うだろうと思います。
當自己不為任何人、任何事,單純地、率直地將自己心中湧現出來的感受表現出來,
若因此而觸動了某人的心絃,讓對方也產生了類似的感受的話,
那麼你們之間會誕生不容小覷的感動。
本週,或許會有這麼美妙的事情發生。
本週是愛情會有成果的一段時間,
而其中我想會伴隨著能夠具體感受得到的感動。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.134.70.54
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aries/M.1422807333.A.727.html
推
02/02 00:32, , 1F
02/02 00:32, 1F
→
02/02 00:44, , 2F
02/02 00:44, 2F
推
02/02 00:47, , 3F
02/02 00:47, 3F
推
02/02 00:47, , 4F
02/02 00:47, 4F
推
02/02 01:59, , 5F
02/02 01:59, 5F
推
02/02 02:57, , 6F
02/02 02:57, 6F
推
02/02 03:07, , 7F
02/02 03:07, 7F
→
02/02 03:26, , 8F
02/02 03:26, 8F
→
02/02 07:59, , 9F
02/02 07:59, 9F
推
02/02 10:16, , 10F
02/02 10:16, 10F
推
02/02 10:50, , 11F
02/02 10:50, 11F
推
02/02 16:06, , 12F
02/02 16:06, 12F
推
02/02 16:10, , 13F
02/02 16:10, 13F
推
02/02 19:25, , 14F
02/02 19:25, 14F
推
02/03 00:16, , 15F
02/03 00:16, 15F
推
02/03 08:44, , 16F
02/03 08:44, 16F
→
02/03 08:44, , 17F
02/03 08:44, 17F