[慶生] 大野智34慶生改編曲─誰都知曉
是的,又是我m(_ _)m
還好今年趕上了呢~(月份還沒變成12都算趕上了(揍
想當年只是因為ARAOKE裡的一首改編Happiness
沒想到寫著寫著也第六年了XD
今年也請大家忍受一下毫無進步的文法和滿出來的愛
一起祝壽星生日快樂吧~*
誰も知ってるよ 誰都知曉
daremo shitteruyo
原曲:無人知曉
気付かないうちに デビューの幕は上げてゆく
十五年前 まだハワイ(ここ)に立てられるか 誰も知らない
kizuka nai uchi ni debuu no maku wa agete yuku
juugo nen mee mada koko ni taterareru ka wa dare mo shira nai
不知不覺 出道的布幕升起了
十五年前 誰都不知道能否再次站上夏威夷(的舞台)
二千六年に迎えるrising* 誰もが背を押される day by day
あなたには 終点のない葛藤ばかりさ
nisenroku nen ni mukaeru rising dare mo ga sewoosareru day by day
anataniwa shuuten no nai kattou bakari sa
2006年迎來的上升期 每個人都被行程推著跑 day by day
對你來說 只有看不到終點的糾結
結成された時間(とき)が 巻き起こす運命のアラシ
繋いだ縁 分けれない 誰も知ってるよ ずっと
kesseisare ta toki ga makiokosu unmei no arashi
tsunai da en wakere nai daremo shitteruyo zutto
被組成團體的那一刻 卷起命運的暴風雨
誰都知道 相繫的緣份 已經分不開
終わらない まだ 熱い思い燃やしお祭りカウントダウン
しなやか踊り 澄んだ声 心を攫めるから
アイドルという言葉が膨らませカガヤキを導く あなたの目の前
owara nai mada atsui omoi moyashi omatsuri kauntodaun
shinayaka odori sunda koe kokoro wo tsukameru kara
aidoru toyuu kotoba ga fukuramase kagayaki wo michibiku anata no menomae
不會結束 依然 燃燒熱情的祭典倒數計時
行雲流水的舞蹈 澄澈的美聲 抓住了我們的心
被把偶像一詞賦予新定義的光亮所引導 來到你的面前
あの とき 嵐をやめようが決めたなら
後悔など ひと欠片もないと強く言えるかい?
ano toki arashi wo yameyou ga kimeta nara
koukai nado hito kakera mo nai to tsuyoku ieru kai?
如果 那時 真的決定離開嵐
你能肯定地說 連一絲後悔都未曾留下?
心の奥を揺さぶるperformance 数え切れないほどのpeace & smiles
溢れてる 愛の証明 そこにあるから
kokoro no oku o yusaburu performance kazoekire nai hodo no peace & smiles
afureteru ainoshoumei soko ni aru kara
撼動內心深處的performance 數不清的peace & smiles
滿溢出的愛的證明 就在那裡
忘れてしまった メンバーを支える言葉
歩いてゆくだけ 悟られるよ もっと
wasurete shimatta menbaa wo sasaeru kotoba
aruite yuku dake satorareru yo motto
雖然你已忘記 支撐著團員的話語
唯有繼續走下去 才能夠體會更多
捨てないから 向き合うだけ 自由と責任の綱引き
逃げたいから 海の向こうへ レンガ同色焦げパンなって
悩み彷徨(さまよ)う果てに幸せを感じるなら 客席で守っていたいよ
sutenai kara mukiau dake jiyuu to sekinin no tsunahiki
nigetai kara umino mukoue renga doushoku kogepan natte
nayami samayou hate ni shiawase wo kanjiru nara
kyakuseki de mamotte itai yo
因為無法捨棄 所以只能面對 自由與責任的拔河
因為想要逃離 所以往海上前進 變成和紅磚同色的烤焦麵包
煩惱徬徨到最後如果能感到幸福 我們想在觀眾席守護著你
家族でもない 仲間でもない 世界中唯一の枠
止められない目からの汗 地上波で放送する 富士様**
kazoku demonai nakama demonai sekaijuu yuiitsu no waku
tomerare nai mekara no ase chijouha de housousuru fujisama
不是家人 也不是朋友 是世界上唯一的特別存在
止不住眼中流出的汗 在無線電視裡播送 感謝富士(電視台)大人
終わらない まだ 泣き笑い二十周年へのカウントダウン
一歩一歩進む 現状維持 楽しいがなによりから
リーダーというあだ名に 前代未聞のカタチを築いた おおのさとし
owara nai mada nakiwarai nijuu shuunen eno kauntodaun
ippoippo susumu genjou iji tanoshi ga naniyori kara
riida toyuu adana ni zendaimimon no katachi wo kizuita oono satoshi
不會結束 再度 迎來又哭又笑的20周年的倒數計時
一步步前進 維持現狀 你開心比什麼都重要
為隊長這樣的暱稱 創造前所未有形態的 大野智
[おまけ 同場加映]
Zero-G (サカナver.)
Zero-G (魚的版本)
Oh come on, come your サオ(sao) Come on, come your サオ(sao)***
Fish, fish, fish Fish me out Fish不意シ(fuishi) Fish me out
Oh come on, come your サオ Come on, come your サオ
Fish不意シ Fish me out ほら YOU止まらないぜ We like! YEAH!
In your eyes, oh In your mine~~~
* rising:擅自譯作「上升期」,05-06這段期間有G嵐+孫嵐+單曲專輯,再加上亞巡和其
它檯面下的忙碌,難怪大野智想去海外流浪XD
**富士様:當日本人超感謝或讚嘆某人的時候會說「神様仏様OO様(感謝神,感謝佛,感
謝OO)」,而我想感謝製作SP的富士電視台大人m(_ _)m
***サオ:釣竿 (不意シ其實沒特別的意思,可勉強翻作「出乎意料」XDrz)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.1.8.184
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Arashi/M.1417153394.A.683.html
※ 編輯: lovelybone (39.1.8.184), 11/28/2014 13:48:48
推
11/28 14:40, , 1F
11/28 14:40, 1F
推
11/28 19:31, , 2F
11/28 19:31, 2F
推
11/29 17:36, , 3F
11/29 17:36, 3F
推
11/29 22:04, , 4F
11/29 22:04, 4F
推
11/30 01:54, , 5F
11/30 01:54, 5F
推
11/30 13:13, , 6F
11/30 13:13, 6F
推
12/01 22:01, , 7F
12/01 22:01, 7F