[分享] 1/3 こたつDE嵐 10秒挑戰REPO翻譯
因為太生動詳細了,第一次鼓起勇氣用破爛日文搭訕日飯,
得到這位日飯的同意之後翻譯了她的參與番協的收錄心得。
原文網址:http://blog.livedoor.jp/stepday21-arashi/archives/21393796.html
轉載請務必附上原文地址,謝謝!
以下是試著自己翻譯,詞不達意或有出入,還請不吝指教。
==以下翻譯==
雖然在播出時只玩了十幾個遊戲,其實節目招待了想出10秒挑戰的原創者全部共20人。
工作人員在收錄前宣佈「嵐在節目時間內沒有抽到的遊戲就不玩了,請見諒」
但是,有從遠方特地搭飛機來的觀眾,抱有遺憾的人也有好幾位。
然後錄影順利結束,工作人員傳來收錄結束的聲音。
在此發生了意想不到的事情。
小翔:「在此,有遊戲被採用但至今沒有抽到,沒有被叫到的人嗎?可以麻煩舉個手嗎?
」
有幾個人舉起手。
小翔:「欸、那現在玩吧。雖然不會播出,我們現在在這裡玩吧。可以嗎?」
工作人員:「啊不時間上… ○○確認一下!」工作人員小跑離開。
其他四人「玩吧玩吧!沒關係的!想玩啦~!」大家齊聲一起說的關係,確實說了什麼雖
然聽不清楚,潤和相葉有放大音量說著的感覺。
從會場傳來「好溫柔・・・・・!!」的聲音。
隨著工作人員傳出OK的聲音的同時,嵐退到後台開始準備遊戲。
播出時雖然是工作人員準備遊戲,但這時候的嵐親自準備遊戲。嵐自己拿各自的道具,自
己分配團員的道具。一邊打鬧著ww 在傳手套的時候,相葉二宮一邊打鬧著傳過去又一定會
傳回來。這個奇怪舉動的原因是…
有個不用手傳遞改用拋丟的方式把栗子交給隔壁,最後再把氣球弄破的遊戲。開始之前
潤「欸!我的手套怎麼怪怪的?(摸了大家的手套)欸!果然只有我的比較薄啊!為什麼
!!?(/_<。)」如此笑著。工作人員說「不好意思因為不夠…」www 欸欸欸欸欸欸www
潤受傷了怎麼辦啊!笑
相葉二宮在後面分配的時候注意到這件事,「你用這個啦」「才不要w」
之類的玩鬧過吧。之後NINOMI把它傳給潤的樣子w其他四個人大爆笑。
沒想到居然是數量不夠這樣的理由,天使*(註1)說「搞什麼鬼啊~www啊哈哈哈哈哈w」
張開嘴大爆笑。然後就這樣開始遊戲。
雖然也有工作人員出手幫忙的時候,但幾乎都是自己搬自己準備。
也出現對想幫忙的工作人員,翔說「啊沒關係沒關係」的場景。
於是像這樣,與播出時完全相同地把剩下的遊戲全部玩完了。
因為沒有時間限制,也跟想出挑戰方案的人聊了許久,慢慢地開心地說了一些話。
因為工作人員有拍了一些,或許在某天會在未公開影像看到也不一定的關係,沒有播出的
遊戲成功、失敗等細節,就不在推特回答了,請諒解。
然後所有的遊戲結束之後,說著「謝謝~♪」大家很開心地一邊打鬧著回去了。
二宮好像對著大野稍微出了手(用手指戳嗎?)身體一邊躲著,一邊用頗大的聲音叫著
「給我停手ww」地離開w翔看著這個畫面「阿哈哈ww」地爆笑。
透過這次的番協,個人對於小翔重新地產生敬意。
每次去番協,雖然都會感覺啊真是個厲害的人,但這次更加強烈地感覺到了。
以前去參與VS嵐錄影的時候,和二宮正一邊談笑著。然後正式開始約10秒前工作人員很
快速地說收錄順序(因為在旁邊所以聽到的,台詞的變更和站位的變更),「哈哈哈哈哈
!」地一邊因二宮說的話笑著,傾耳聽工作人員說的話(整個身體傾斜著),「好,知
道了!」地回應,之後二宮也「好厲害喔!」的回答(說了什麼不是很清楚)
那之後開始的錄影,彷彿理所當然地翔完美地主持了。真不愧是專業人士啊地想著,然後
起了雞皮疙瘩。
這次的錄影也是,在剩下60秒的步驟、番宣,全部都按照規定的時間完成。這般彷彿沒什
麼的樣子,帶著笑容輕鬆乾脆地完成了。雖然是私人的事情,但我也跟諧星一起主持過,
雖然我這樣說很斗膽,但真的是完全不同的等級。真是專業啊!
還有一直專注關心著現場觀眾氣氛的也是小翔。嵐在投入於推出的遊戲,忘了和觀眾的互
動的時候,一個人尋找想出遊戲的粉絲的位子,搭話說「你是想出來的人嗎?」
然後。
錄影結束之後聊著「嵐真的好溫柔啊」的時候,和VS嵐的工作人員碰到
「那些人(嵐),真的是好到讓人詫異的好人啊。所以啊一定是唯有如此才能擁有粉絲的
吧。非常能理解成為粉絲的心情。超級好的一群人,真的。」
像這般地說著。
能支持著這樣的嵐真是太好了。像這樣無法想像能更喜歡嵐的狀態下,變得更加喜歡他們
的一天。
== 以上翻譯==
註1:天使是在日飯流行給潤的暱稱。因為我自己還滿喜歡這個暱稱,所以就保留了。
就像日飯說的,居然能更加喜歡他們,真是太好了!嵐真是一群可愛可親的好孩子!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.128.31
※ 編輯: yaunya1113 來自: 211.23.128.31 (01/11 10:04)
※ 編輯: yaunya1113 來自: 211.23.128.31 (01/11 10:05)
推
01/11 10:53, , 1F
01/11 10:53, 1F
→
01/11 10:53, , 2F
01/11 10:53, 2F
推
01/11 10:54, , 3F
01/11 10:54, 3F
推
01/11 10:58, , 4F
01/11 10:58, 4F
推
01/11 11:34, , 5F
01/11 11:34, 5F
推
01/11 11:35, , 6F
01/11 11:35, 6F
→
01/11 11:35, , 7F
01/11 11:35, 7F
→
01/11 11:37, , 8F
01/11 11:37, 8F
推
01/11 12:35, , 9F
01/11 12:35, 9F
推
01/11 12:54, , 10F
01/11 12:54, 10F
推
01/11 13:10, , 11F
01/11 13:10, 11F
推
01/11 13:32, , 12F
01/11 13:32, 12F
推
01/11 14:37, , 13F
01/11 14:37, 13F
推
01/11 16:11, , 14F
01/11 16:11, 14F
→
01/11 16:11, , 15F
01/11 16:11, 15F
推
01/11 16:44, , 16F
01/11 16:44, 16F
推
01/11 17:28, , 17F
01/11 17:28, 17F
推
01/11 17:29, , 18F
01/11 17:29, 18F
推
01/11 18:00, , 19F
01/11 18:00, 19F
推
01/11 18:24, , 20F
01/11 18:24, 20F
推
01/11 18:44, , 21F
01/11 18:44, 21F
推
01/11 19:27, , 22F
01/11 19:27, 22F
推
01/11 19:28, , 23F
01/11 19:28, 23F
推
01/11 19:35, , 24F
01/11 19:35, 24F
推
01/11 20:26, , 25F
01/11 20:26, 25F
推
01/11 20:51, , 26F
01/11 20:51, 26F
推
01/11 23:04, , 27F
01/11 23:04, 27F
推
01/12 01:13, , 28F
01/12 01:13, 28F
推
01/12 11:12, , 29F
01/12 11:12, 29F
推
01/13 16:25, , 30F
01/13 16:25, 30F
推
01/14 22:20, , 31F
01/14 22:20, 31F