[分享] FINEBOYS '11.05 訪談翻譯

看板Arashi作者 (ペンの指す方向)時間13年前 (2011/04/12 14:11), 編輯推噓19(1904)
留言23則, 20人參與, 最新討論串1/1
※因為是相當隨性的翻譯,所以請勿轉載,非常感謝! 2011.05 FINEBOYS 二宮和也訪談 只要維持現狀就很開心,很滿足了 這次的攝影,二宮仍舊維持著他好的一面的「my pace」。 快速的換裝、對於攝影師的要求也敏銳地做出反應。 與此同時,他也表現出一邊放著自己喜歡的音樂,一邊吹著口哨, 一邊喝著咖啡的余裕身影。 大概是從各式各樣的攝影現場所體會到的心得吧, 使得被時間追著跑的工作人員們也能夠冷靜下來。 可以感受到二宮擁有著某種如同魔法般的力量。 二宮 「ㄟ~大家看起來是這種感覺嗎?真的、連我都不緊張的話是不行的嗎(笑) 大概是因為電影『GANTZ』的宣傳也告一段落了,有一點時間可以好好睡覺的關係吧。」 攝影當時是電影「GANTZ」後篇「PERFECT ANSWER」上映約兩個月前的事。 飾演主角「玄野計」而引起注目的他, 一開始被告知的時候對於是否接演這個角色感到十分地猶豫。 二宮 「因為當讀者時感到非常地開心,總覺得這樣就夠了。 因為喜歡原著,所以也會有想說『如果是我的話就會這樣做了』的時候(笑) 但是一聽到共演者是松山(ケンイチ)時,就產生了『請讓我演』的想法。 (松山)感覺上是個『不是個這一生中能有很多次共演機會的人』, 是某種緣分吧我想。 雖然攝影的時間和攝影的期間都很長,很辛苦,可是很開心喔。 做出了可以讓人這麼想的好作品呢。 雖然無法將漫畫一頁一頁地忠實呈現,畢竟電影是電影。」 這部作品已經確定要在全球20國公開上映。 「這可以成為正式向好萊塢發展的契機」這麼說之後,二宮即刻否定了這個說法。 二宮 「現在(在日本),讓我們擁有三個常態性節目,有出CD的機會,有辦巡迴演唱會的機會 那裡(好萊塢)有具有影響力到能夠讓我捨棄這一切也想要演出的作品嗎? 若是GANTZ要在好萊塢重新製作,作為原本的卡司而出演的話或許就會考慮看看。 怎麼有種『上目線』的感覺(笑) 大概還是因為在嵐的工作中有著不小的責任感,在一邊做嵐的工作時, 獲得了挑戰演出這個作品的機會,所以才感到非常新鮮的吧。 我一個人在海外工作就什麼也有趣不起來了。 讓其他的成員必須一次一次解釋『那傢伙在海外演出電影的關係所以只剩四個人』 也會感到非常抱歉。 所以只要像現在這樣就非常開心、感到非常滿足了。」 「將近15年都在一起」這樣的嵐。說是比家人還要深的羈絆也不為過。 可能會讓人覺得這麼長的期間中,要一直維持幹勁應該很難吧。 沒幹勁的時期應該誰都有經驗吧。這麼想的時候,二宮卻說出了完全相反的言論。 二宮 「毋寧說現在對我們來說是最嚴苛的時期喔,因為異常的人氣和工作量。 要維持這些是非常困難的。所以現在不是討論什麼幹勁怎麼樣的時候喔(笑) 可是『工作很忙好討厭!』,一邊抱怨著的同時,人還是會好好的做著該做的事。 不抱怨的時候才是問題。沒有幹勁的時候,若致力於持續著尋找自己想做的事和令自己 開心的事,幹勁也會一點一點地回復吧。 還有對自己更溫柔一點如何?適當地放鬆的時間也是很重要的。」 這樣的他眼下的目標是將音樂data全部複製到新的電腦裡。 因為他也必須將作曲用的電子樂器所用到的音樂data全部複製進新電腦裡, 聽說連難得的假日也一直坐在電腦前。 二宮 「這真的很麻煩。明明複製1張就要花2個小時的時間了,還有11張非做不可! 而且其中只要有一首無法播放,就要從頭全部再來一次。 受不了、都想拜託來個誰來幫我做了! 一個人一邊喝著酒、一邊地味的在做著這個工作(複製data)喔。 難得的假日淨是埋頭於複製data和整理發票。真的、到底在幹嘛啊我(笑) 不過因為是一天中完全不跟任何人講話也ok、也沒有想出門的慾望的我, 所以可以這樣。默默地重複著一樣的工作也不會感到厭煩。 不過等這個完成後,作曲環境大概會變得非常好。 一定可以創作出有滿滿成就感的曲子。」 雖然還不確定這個曲子是要放在CD裡還是要在live中演出, 二宮說因為去年與團員相聚的時間很少,所以想把今年的活動重點放在嵐的工作上。 二宮 「如果今年能夠有一半的時間可以和成員一起工作的話一定很開心。 一直一個人果然很寂寞(笑) 之後的行程可能已經決定好了也說不定,但我和リーダー(大野)是與其說就算沒有很瞭 也ok,不如說是『這樣做吧!』『好~熬!』這種類型的人, 所以還不能完全掌握之後的行程。 與live有關的事項是由松本負責的,我覺得他一定能好好地掌握行程。 因為有常態性節目,我打算持續懷抱著感謝的心情一邊快樂地做。 若是還有更多的期待,那也期待太多了吧(笑)」 這樣邊笑著把咖啡飲盡後站起來的二宮,一天又一天,過著不後悔的人生。 或許正是因為這樣,才讓他散發著光輝。 ------------------------------------------------------------------------ 好想報名幫nino複製data、不然整理發票也行(笑) 圖文網誌版:http://kasumiinkeio.pixnet.net/blog/post/29030836 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.86.188

04/12 14:29, , 1F
感謝翻譯!好棒、好有愛的的團員羈絆!!! >///<
04/12 14:29, 1F

04/12 14:30, , 2F
感謝翻譯~ 我好喜歡nino這種好像很隨意其實很認真的樣子
04/12 14:30, 2F

04/12 14:39, , 3F
感謝翻譯>///< 好期待Nino的作曲 整理發票好居家呀XDDD
04/12 14:39, 3F

04/12 14:44, , 4F
只是以後聽到就會浮現一個在整理領收書的身影...XD
04/12 14:44, 4F

04/12 15:12, , 5F
感謝翻譯>////< 大家都能幫忙整理領收書的啦~(舉手) XDDD
04/12 15:12, 5F

04/12 15:24, , 6F
感謝翻譯~我也想要幫忙整理發票 \(^o^)
04/12 15:24, 6F

04/12 16:03, , 7F
謝謝翻譯! 我微笑了~~~
04/12 16:03, 7F

04/12 16:15, , 8F
感謝翻譯!NINO怎麼整天都在整理發票XD之前正月好像也說
04/12 16:15, 8F

04/12 16:15, , 9F
過回老家都在幫忙整理發票XD 我也想要報名幫忙整理啦~~~
04/12 16:15, 9F

04/12 16:56, , 10F
在解釋只剩四個人而感到抱歉那段 想到硫磺島 我淚了T_T
04/12 16:56, 10F

04/12 17:00, , 11F
謝謝翻譯 NINO的話讓也擔另一團的我感觸很深啊...NINO我可
04/12 17:00, 11F

04/12 17:00, , 12F
以"免費"幫你整理!!
04/12 17:00, 12F

04/12 18:17, , 13F
謝謝翻譯!超有團員愛的!
04/12 18:17, 13F

04/12 18:35, , 14F
整理發票XDDD
04/12 18:35, 14F

04/12 19:27, , 15F
感謝翻譯!! 整理發票很有畫面XDDD
04/12 19:27, 15F

04/12 23:14, , 16F
感謝翻譯!!
04/12 23:14, 16F

04/12 23:37, , 17F
感謝翻譯^^ 喜歡nino這種好像很隨意其實很認真的樣子+1
04/12 23:37, 17F

04/13 00:14, , 18F
親友推!!!!!!
04/13 00:14, 18F

04/13 00:20, , 19F
感謝翻譯!! 每次看到nino說到團員們 就真的都可以感覺的
04/13 00:20, 19F

04/13 00:21, , 20F
到滿滿滿的團員愛 Q Q
04/13 00:21, 20F

04/13 07:02, , 21F
感謝翻譯!! 感覺Nino成熟好多! (咦? 本來不嗎?)
04/13 07:02, 21F

04/19 14:18, , 22F
感謝翻譯~滿滿團員愛>////////<好溫暖
04/19 14:18, 22F

04/19 18:30, , 23F
謝謝翻譯^^嵐的風將會持續的吹吧~~
04/19 18:30, 23F
文章代碼(AID): #1De-qAli (Arashi)