[心得] 090709ひみつの嵐ちゃん
很簡短的日文硬食心得,沒有很詳細請見諒。
會忍不住激動上來講是因為──翔君終於有大突破啦啦啦!!!
有雷空一頁。
補上有圖網誌版:
http://pwupopo.pixnet.net/blog/post/26411202
「モテ嵐!ダメ嵐!」
評審是:松嶋尚美、森三中、クワバタオハラ、箕輪はるか。
在一開頭還重播的上一回相葉落水的畫面,那無論看幾次都很心疼呀Q____Q
第一個問題是「初次約會會邀請戀人去哪裡」。
二宮:散步。櫻井:看電影。大野:海。松本:吃飯。相葉:看棒球比賽。
二宮是憑感覺散步,沒有特定計畫。
櫻井的看電影一開始被大家批,因為都不能說話。但是櫻井說會去看電影就是因為想要找
話題(我記得他之前接受雜誌訪問好像也是這個回答和這個原因),而且看電影時兩個人的
物理距離很近,會有心跳加速的感覺。
大野是海,就有說他最近不是被事務所警告,大野說他被事物所說自己的自覺不夠XD不過
約會的行程就是和釣魚有關。
松本說可以約去附有卡拉OK的包廂兩個人吃飯,被說有H的感覺XD
相葉會選擇看野球比賽是因為野球比賽是約會的王道,好像是相葉因為上次的經驗,所以
他在看雜誌時注意了有關女性對交往的一些調查,而這個答案也受到評審們的好評(這裡
我不太確定自己的理解對不對>"<)。
我自己是覺得,雖然喜歡櫻井的安排,但是相葉的用心會讓我很感動。
也不是說其他人不用心(誒這樣會越描越黑>"<),只是想到為了初次約會就去查資料,有
種不知所措的可愛感:D
第二個問題是「女友煮的料理很難吃,但是當女友問你『好吃嗎?』時會如何回答」
二宮:老實說。櫻井:會說「好吃」,然後期待下一次。大野:難吃。松本:老實說。
相葉:「很好吃但是,加點○○可能也不錯。」
相葉的答案被大家說0分,還說相葉可能覺得自己來煮會比較好吃吧~相葉立刻說才沒有這
樣想!說這句話的時候好可愛喔XD
然後也有請大野示範一下他會怎麼說「很難吃」,因為表情很可愛好像也受好評(?)
不過大野說「很難吃」我是真的覺得好可愛啊!心裡會自動想「對不起是我的錯>"<」
第三個問題是「看到女友跟男性走在一起時,會怎麼做」
二宮:什麼都不做。櫻井:總而言之,先在旁邊看。大野:放著不管。松本:故意傳mail
給女友。相葉:跟蹤。
松嶋一開始說她覺得松本和相葉的答案還不錯,來賓也附和說他們的答案看起來像是想要
束縛女友的類型,但是戀愛就是想要知道對方的一切(←這是我猜的)。
大野和二宮是覺得因為信任對方所以才會在一起,所以是這個答案。
可是後來好像問松本mail會傳怎樣的內容時,松本說會傳「妳看起來很開心」的內容,這
個答案引起評審們的不滿,連森三中的松本飯也無法接受!
到了要公佈結果前大家都在脫衣服,連鞋子也脫了。
二宮看起來有點輕鬆(?),櫻井還是很緊張,大野...他咬下唇我還是覺得好可愛,松本
說「好恐怖~」,相葉雙手合十不知道在唸什麼,很可愛XD
這一集的ダメ嵐是松本!
然後是「マネキンファイブ」,打這篇心得就是為了這個單元啊啊啊啊啊!!!!
櫻井先生有重大突破!
這次的主題是「去海邊約會的穿著」。
一開始有提到翔君二連敗的事,翔君說那其實是腳本寫的,節目安排...
松本問那今天腳本上寫櫻井會是第幾位賣出去的呢?
櫻井說今天他可是以「成為第一位賣出去的人」為目標努力!但是沒什麼自信XD
大家基本上都是短褲+夾腳拖,松本穿長褲但也是夾腳拖,唯一最不同的是二宮不但穿長
褲而且還穿尖頭鞋。
二宮會穿那樣是因為他不喜歡海邊,他不想下水。
大野穿的很隨性,很簡單的一件上衣加短褲而已,被說很危險,可能賣不出去。
但是可愛的隊長是第一位賣出去的!!!!
第二位來賓建議相葉不要戴帽子會比較好(其實一開始相葉還很高興自己帽子和褲子是同
花色的...),但是她還是選擇了相葉,所以相葉是第二位賣出去的!
櫻井的圍巾,在這期間一直飽受批評,所以他把圍巾拿下來了,但是把衣服的釦子都扣起
來>"<,老實說連我這個櫻井飯看了都覺得很不OK啊...
第三位來賓買走了二宮。
她覺得櫻井把釦子打開比較好。
剩下櫻井和松本。
櫻井還是把裝扮恢復到他原本的樣子,又把圍巾圍回去。
可是最後一位來賓我聽不太清楚她對海邊約會的印象是什麼,不過她說的回答讓櫻井又立
刻默默的把圍巾拉掉XD
最後,櫻井被買走了啊啊啊啊啊啊啊!!!!!
終於...終於....
櫻井被買走時的反應超級激動的,整個人倒在地上XD
還說自己第一次見到那個買走的貼紙XD
櫻井對剩下來的松本說:「我明白。」XDDDDDDD
其實我覺得這次櫻井穿的不錯啊,只是圍巾真的...嗯....
不過老實說去海邊玩的行程的話,我也會選重機能性的大野XD
透過這個單元,ARASHI五位自己配的衣服,可以透過服裝更了解他們的個性呢:D
以上!
櫻井終於不再連莊了!
--
┼素晴らしき世界┼
http://pwupopo.pixnet.net/blog
The world is not beautiful;therefore it is.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.78.233
推
07/13 17:31, , 1F
07/13 17:31, 1F
→
07/13 17:31, , 2F
07/13 17:31, 2F
推
07/13 18:09, , 3F
07/13 18:09, 3F
推
07/13 18:17, , 4F
07/13 18:17, 4F
推
07/13 18:18, , 5F
07/13 18:18, 5F
推
07/13 18:42, , 6F
07/13 18:42, 6F
→
07/13 18:43, , 7F
07/13 18:43, 7F
→
07/13 18:45, , 8F
07/13 18:45, 8F
推
07/13 19:09, , 9F
07/13 19:09, 9F
→
07/13 19:10, , 10F
07/13 19:10, 10F
→
07/13 19:11, , 11F
07/13 19:11, 11F
推
07/13 19:23, , 12F
07/13 19:23, 12F
→
07/13 19:24, , 13F
07/13 19:24, 13F
推
07/13 19:52, , 14F
07/13 19:52, 14F
→
07/13 19:57, , 15F
07/13 19:57, 15F
推
07/13 20:04, , 16F
07/13 20:04, 16F
推
07/13 20:06, , 17F
07/13 20:06, 17F
→
07/13 20:30, , 18F
07/13 20:30, 18F
※ 編輯: haipo 來自: 114.47.128.229 (07/13 21:16)
推
07/13 21:16, , 19F
07/13 21:16, 19F
推
07/13 22:49, , 20F
07/13 22:49, 20F
推
07/13 23:45, , 21F
07/13 23:45, 21F
推
07/13 23:48, , 22F
07/13 23:48, 22F
推
07/14 00:53, , 23F
07/14 00:53, 23F
推
07/14 01:11, , 24F
07/14 01:11, 24F
→
07/14 01:35, , 25F
07/14 01:35, 25F
推
07/14 10:46, , 26F
07/14 10:46, 26F
推
07/14 12:17, , 27F
07/14 12:17, 27F
推
07/14 13:24, , 28F
07/14 13:24, 28F
推
07/14 19:24, , 29F
07/14 19:24, 29F
→
07/14 19:25, , 30F
07/14 19:25, 30F
推
07/14 22:46, , 31F
07/14 22:46, 31F
推
07/15 00:05, , 32F
07/15 00:05, 32F
→
07/15 00:06, , 33F
07/15 00:06, 33F
推
07/15 12:56, , 34F
07/15 12:56, 34F
推
07/16 16:18, , 35F
07/16 16:18, 35F
→
07/16 16:18, , 36F
07/16 16:18, 36F
→
07/16 16:19, , 37F
07/16 16:19, 37F
→
07/16 16:19, , 38F
07/16 16:19, 38F
→
07/16 16:20, , 39F
07/16 16:20, 39F
→
07/16 16:20, , 40F
07/16 16:20, 40F
原來如此,謝謝sinyee大>////<,我那裡聽不太懂,只聽懂一些詞,所以理解不清楚0rz
謝謝妳提供正解~*
推
07/17 11:31, , 41F
07/17 11:31, 41F
※ 編輯: haipo 來自: 118.171.78.218 (07/17 14:25)
推
07/22 09:29, , 42F
07/22 09:29, 42F