[分享] オトノハ Vol.34

看板Arashi作者 (I Have A Dream)時間15年前 (2009/06/10 19:08), 編輯推噓43(4305)
留言48則, 44人參與, 最新討論串1/1
大家好。 是我。 在7日的環保特輯結束後,我就把馬上去了連續劇拍攝的現場。 接著就一直工作到ZERO結束,這時攝影棚裡頭響起了一首曲子。 〝サライ〞(註) 這是工作人員送給,從環保特輯到ZERO連著2日工作的我的驚喜。 對的。 在6月。 沒想到的。 一人的24小時TV。 大家好。 我是主持人(原文:司会)櫻井翔。 我是主要主持人(原文:メインパーソナリティー)櫻井翔。 我是慈善主持人(原文:チャリティパーソナリティー)櫻井翔。 我是跑者... 然後。 前陣子。 嵐5個人一起出了外景。 是在海邊的拍攝。 天氣相當不錯,是個非常舒爽的1日。 在走到拍攝現場的途中,有經過滑板場。 有位媽媽帶著一個小朋友,正在那邊玩滑板。 大概是差不多5~6歲左右的小孩吧。 小小的身體下,奮力往滑板台上面溜的神情可不輸給大人。 櫻『滑板溜起來真帥氣呢─』 母『櫻井君要來玩玩看嗎?』 櫻『哎呀哎呀,不行啦~玩了的話,我可會不小心就成功了(笑)。』 母『應該是辦不到~吧!』 嘎 喂!! 這太奇怪了吧!! 我!們!是!第!一!次!見!面!吧! 是第一次見面耶!! 哎呀...。 沒想到這樣的形象已經相當滲透在一般人心中了啊。 (比你自己想的還要厲害呢) 接著,騎著腳踏車看似大學生的男生從我身後經過。 男生『喔!是相葉君。』 嘎 喂!! ㄧ!ㄥ!ㄐ!ㄧ !ㄥˇ! 敝姓櫻井! 沒想到,名字居然卻沒滲透到一般人的心中啊。 (對的。比你想像中的還沒有呢) 已經被打擊到渾身是傷了。 連續劇的拍攝也只剩下一些些了。 本日是想著,今後要更加努力的一天。 2009年6月10日 櫻井翔 -- (註)サライ:24小時TV的固定主題曲 -- 好孩子請勿任意轉載喔! 這篇太好笑了(噗) 謝謝izanow板友的錯誤訂正(鞠躬) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.108.182 ※ 編輯: hikahiro 來自: 220.133.108.182 (06/10 19:11)

06/10 19:15, , 1F
謝謝翻譯!!這篇真的好好笑XD
06/10 19:15, 1F

06/10 19:18, , 2F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 感謝翻譯!!
06/10 19:18, 2F

06/10 19:18, , 3F
謝謝翻譯!!在上課中看不小心噗嗤的笑出來XD 超好笑的!
06/10 19:18, 3F

06/10 19:20, , 4F
感謝翻譯!!都可以想像翔君大受打擊的臉了XDD
06/10 19:20, 4F

06/10 19:22, , 5F
好可愛~內心傷痕累累的櫻井君請好好保重你的身體...24小時
06/10 19:22, 5F

06/10 19:30, , 6F
強調自己名字的地方超好笑XD
06/10 19:30, 6F

06/10 19:31, , 7F
謝謝翻譯~可憐的翔君被連續打擊...可是怎麼這樣可愛!!!
06/10 19:31, 7F

06/10 19:39, , 8F
感謝翻譯 :) 超好笑 XDD 可是翔君真的好可愛 >///<
06/10 19:39, 8F

06/10 19:48, , 9F
感謝翻譯~ 翔君被打擊的臉很好想像XDD真可愛阿~~~~
06/10 19:48, 9F

06/10 19:58, , 10F
話說我也有朋友把翔君跟相葉搞錯> <翔君乖~秀秀(摸頭)
06/10 19:58, 10F

06/10 19:59, , 11F
感謝翻譯~就是這麼可愛的反應讓大家都想逗翔くん XDD
06/10 19:59, 11F

06/10 19:59, , 12F
哈哈哈 好受傷喔 可憐的翔さん XD
06/10 19:59, 12F

06/10 19:59, , 13F
可憐翔さん纖細的乙女心(?),自己吐嘈自己的地方也很好笑
06/10 19:59, 13F

06/10 20:00, , 14F
感謝翻譯!!看到會噗嗤的笑了出來XDD櫻井翔你太可愛!(心
06/10 20:00, 14F

06/10 20:02, , 15F
謝謝翻譯!!推樓上翔君纖細的心受重傷了XDDDD
06/10 20:02, 15F

06/10 20:17, , 16F
感謝翻譯~~強調第一次見面和自己名字的地方好可愛XD
06/10 20:17, 16F

06/10 20:19, , 17F
謝謝翻譯~~ 這篇好好笑
06/10 20:19, 17F

06/10 20:27, , 18F
母『應該是辦不到~吧!』XDDD櫻井翔快認清事實吧XDDDD
06/10 20:27, 18F

06/10 20:28, , 19F
感謝翻譯 !! 我快笑死了,翔君受到大打擊 XDDDD
06/10 20:28, 19F

06/10 20:32, , 20F
感謝翻譯!!這篇實在是太可愛太好笑了XDDDDDDDDDDDD
06/10 20:32, 20F

06/10 20:39, , 21F
那個媽媽好壞阿阿阿阿XDDD 運動音癡的行象深植人心XDD
06/10 20:39, 21F

06/10 20:39, , 22F
NICE吐槽!!! XDDD
06/10 20:39, 22F

06/10 20:40, , 23F
感謝翻譯!! 這位媽媽您也太實話實說了吧XD
06/10 20:40, 23F

06/10 20:55, , 24F
笑死了 『喔!是相葉君。』XDD
06/10 20:55, 24F

06/10 21:04, , 25F
二重傷害阿XD 但是很好笑 哈哈哈
06/10 21:04, 25F

06/10 21:12, , 26F
媽媽NICE!~~ XDD好可愛~
06/10 21:12, 26F

06/10 21:13, , 27F
感謝翻譯XDDDDDDD
06/10 21:13, 27F

06/10 21:18, , 28F
感謝翻譯 ^^ 媽媽真是一針見血啊!原諒我大笑啊 XDD
06/10 21:18, 28F

06/10 21:19, , 29F
24時間TV的主題曲很好聽耶!很喜歡 ^^
06/10 21:19, 29F

06/10 21:21, , 30F
感謝翻譯~^^~我笑得好大聲.XD
06/10 21:21, 30F

06/10 21:24, , 31F
感謝翻譯^^我大笑了!!翔君的表情完全能想像出來XD
06/10 21:24, 31F

06/10 21:38, , 32F
題外話 我有同學曾經分不清楚相葉chan跟翔君 覺得他們兩個長
06/10 21:38, 32F

06/10 21:38, , 33F
的很像XD
06/10 21:38, 33F

06/10 21:40, , 34F
這篇太好笑了 這位媽媽 這種事實就算知道也不可以明講
06/10 21:40, 34F

06/10 21:41, , 35F
感謝翻譯~~XD 翔~~大受打擊的表情~好想看呢~~XD
06/10 21:41, 35F

06/10 21:48, , 36F
謝謝翻譯^^ 好好笑喔~ 翔君真得有點可憐 XDD
06/10 21:48, 36F

06/10 22:18, , 37F
感謝翻譯 這篇太好笑了XD 這位媽媽GOOD JOB!
06/10 22:18, 37F

06/10 23:00, , 38F
路人媽媽好狠XDDDDD 路過男生算你厲害XDDD
06/10 23:00, 38F

06/10 23:05, , 39F
感謝翻譯 這個人也太辛苦了 一個人的24小時XD
06/10 23:05, 39F

06/10 23:16, , 40F
感謝翻譯XD!! 那位媽媽吐槽好狠XDDDDDD!!!!!!!!!
06/10 23:16, 40F

06/10 23:26, , 41F
感謝翻譯! 媽媽好好笑XDD
06/10 23:26, 41F

06/11 00:05, , 42F
感謝翻譯!!媽媽中肯XDDDDDDDDD
06/11 00:05, 42F

06/11 00:39, , 43F
感謝翻譯 媽媽嘴巴毒但我喜歡 這篇真的太好笑了XDDDDDD
06/11 00:39, 43F

06/11 07:56, , 44F
感謝翻譯!腦中浮現了翔受到打擊的表情XD
06/11 07:56, 44F

06/11 11:30, , 45F
感謝分享^^
06/11 11:30, 45F

06/11 14:11, , 46F
"我可會不小心就成功了(笑)" 會這麼說也是自己挖洞跳XD
06/11 14:11, 46F

06/11 14:13, , 47F
強調自己名字的翔君~ 想看受打擊的表情呀! XDDD
06/11 14:13, 47F
※ 編輯: hikahiro 來自: 220.133.108.182 (06/11 18:36)

06/11 22:06, , 48F
喜歡這篇!!翔君好可愛^^ 感謝翻譯喔!!!!!!
06/11 22:06, 48F
文章代碼(AID): #1ABvH9Lj (Arashi)