[分享] 遊戲日記X 12/20 その441

看板Arashi作者 (晴)時間15年前 (2008/12/20 20:40), 編輯推噓28(28011)
留言39則, 30人參與, 最新討論串1/1
2008年12月20日 その441 富良野 大概就是像這樣的感覺開始的喔。 這個日記(燈泡) 已經4年了...。 感覺時光流逝的很快呢。 真的、很討厭呢。 嗯~~很煩惱吶。 因為我不擅長講這麼嚴肅的話嘛。 但是不好好地說的話可是不行的吶(燈泡) 這次、這個遊戲日記要結束了。 至於理由呢......。 就請不要過問了(笑臉) 真的、真的很謝謝各位長時間以來的閱讀。 大家願意看我的日記,對我來說是最棒最開心的時刻。 非常謝謝各位m(_ _)m 因為道路不是筆直的,所以再和大家相會的時刻還是會到來的吧 那麼。 到那個時候再見了。 真的非常謝謝各位m(_ _)m!!!! ======================== 註:標題是富良野,想說nino是不是有想表達時間流逝很慢的感覺? humika不在來代班(毆) 有盡量試著翻出的語氣,感覺比較沒那麼沉重 或許以後是真的不寫了,但也或許變魔術日記也不一定XD 二宮和也講的話很常都有隱喻~放羊的小孩就是這樣來的(爆) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.153.131 ※ 編輯: arashisun 來自: 114.46.153.131 (12/20 20:42)

12/20 20:43, , 1F
謝謝翻譯 這樣看比較沒那麼沉重^^ 但還是很難過Q_Q
12/20 20:43, 1F

12/20 20:45, , 2F
感謝翻譯, 翻出語氣真的會讓人想破頭呢!辛苦了
12/20 20:45, 2F

12/20 20:47, , 3F
就請不要過問了(笑臉) <--看到顏文字是笑臉有比較安心了:)
12/20 20:47, 3F

12/20 20:47, , 4F
語氣真的很難呢! 連自己的話想翻出語氣都覺得好難~
12/20 20:47, 4F

12/20 21:11, , 5F
GAME日記no.1的時候的標題就是從富良野開始的~
12/20 21:11, 5F

12/20 21:22, , 6F
開始和結束都是一樣.........囧" 謝謝翻譯^^
12/20 21:22, 6F

12/20 21:26, , 7F
感謝翻譯!! 這篇沒那麼沉重,但希望能有下一波日記啊!
12/20 21:26, 7F

12/20 21:33, , 8F
不要阿----(哀號倒地)
12/20 21:33, 8F

12/20 21:33, , 9F
蝦米 樓上兩位是在說流星的結局嗎 囧 我當作沒看到....
12/20 21:33, 9F

12/20 21:36, , 10F
沒有在說流星的結局喔... 是在說日記!!
12/20 21:36, 10F

12/20 21:37, , 11F
感謝翻譯! 是說我看到雷了?囧
12/20 21:37, 11F

12/20 21:54, , 12F
樓樓樓樓上是爆雷嗎?!!!!!!囧
12/20 21:54, 12F

12/20 22:33, , 13F
敢謝翻譯 雖然這篇看的感覺沒那麼沉重,但還是很不捨>"<
12/20 22:33, 13F

12/20 22:34, , 14F
不過還是希望NINO只是突然有所感觸而不是真的發生什麼事
12/20 22:34, 14F

12/20 22:59, , 15F
感謝翻譯!從富良野開始,從富良野結束。或許也是一種圓滿
12/20 22:59, 15F

12/20 23:00, , 16F
被雷到流星= = 希望NINO是在開玩笑阿....
12/20 23:00, 16F

12/20 23:00, , 17F
不知道上面說的是否和流星之絆結局雷有關,因為我還沒
12/20 23:00, 17F

12/20 23:01, , 18F
看無法確定,但是如果真的有可以在標題註明一下嗎?
12/20 23:01, 18F

12/20 23:02, , 19F
相信大家也不喜歡被爆到雷的感受吧?
12/20 23:02, 19F

12/20 23:02, , 20F
4年間~お疲れ!ニノ~ありがとう!!!希望會有Y還是Z跑出來
12/20 23:02, 20F

12/20 23:12, , 21F
私心希望從A開始..(飛踢) 這段時間辛苦了~
12/20 23:12, 21F

12/20 23:12, , 22F
可以XXX嗎 我好像被雷到了....
12/20 23:12, 22F

12/20 23:20, , 23F
好像被雷到了...
12/20 23:20, 23F

12/20 23:26, , 24F
我在改標題前就被推文雷到了 改的太遲了(淚)
12/20 23:26, 24F

12/20 23:37, , 25F
哎唷~幹嘛拖我下水XD 所以明天開始是魔術日記嗎?XD
12/20 23:37, 25F

12/20 23:42, , 26F
謝謝翻譯..期待有魔術(?)日記(哭)然後改標前被雷+1(哭)
12/20 23:42, 26F

12/21 00:00, , 27F
我也是被雷到ㄒ^ㄒ一直當作自己沒看到orz"
12/21 00:00, 27F

12/21 00:02, , 28F
看完才被雷~~~
12/21 00:02, 28F

12/21 00:04, , 29F
啊...對不起 沒有注意到 ||| 雖然有點遲了
12/21 00:04, 29F

12/21 00:04, , 30F
我會寫信請原PO修文的 對不起 T___T"
12/21 00:04, 30F

12/21 00:53, , 31F
我想知道為什麼拉TOT每天一句也好
12/21 00:53, 31F
※ 編輯: arashisun 來自: 114.46.153.131 (12/21 01:06)

12/21 10:14, , 32F
4年,辛苦了~雖然很想nino能繼續...XDD 謝謝分享~
12/21 10:14, 32F

12/21 13:31, , 33F
換成魔術日記吧XDDDD 不要不寫啦..很喜歡看NINO的日記
12/21 13:31, 33F

12/21 20:18, , 34F
謝謝翻譯 真的 四年天天寫很累吧 辛苦了 雖然很愛看~
12/21 20:18, 34F

12/21 22:10, , 35F
天天寫真的很有毅力...是說也可以改寫週記嘛:p
12/21 22:10, 35F

12/21 22:50, , 36F
沒日記看了(泣) 每次看日記都是覺得是最靠近NINO的時候@@
12/21 22:50, 36F

12/21 22:51, , 37F
不過四年不間斷真的好~厲~害~~ 真的辛苦了!!
12/21 22:51, 37F

12/21 22:52, , 38F
大家都期待能在某個時間點能再與你的日記相遇!
12/21 22:52, 38F

12/22 00:24, , 39F
感謝翻譯^^ 語氣真的很重要呢 這篇感覺比較沒那麼沉重
12/22 00:24, 39F
文章代碼(AID): #19JEUmpm (Arashi)