[翻譯] 韓國場刊-大野智
這...這...可以算是生日賀文嗎?! ^^;;;
文筆不是很好...請多多見諒
並且歡迎大家指正 ^^
==
期待和歌迷面對面的交流
我會負起讓大家等待了七年的責任好好加油的(笑)
韓國,首先在機場就嚇一大跳。
剛開始的時候,其實是有通道的
歌迷們在左右兩邊並排著,我們有走的空間...但是...
走著走著,路變的越來越窄...哇!~結果(走道)就這樣被吞掉了 (笑)
很驚人呢!啊~真的很驚人呢...那個狀況。
那樣...是從出生到現在以來第一次呀(笑)!受到在日本沒有想像到的程度的歡迎實在是
很新鮮
果真是很厲害呀...單純的覺得很了不起的感覺
非常的感受到大家的熱情
然後啊,在機場跟很多地方,看到大家都有帶著那個solo con的時候的護腕呢!
"那個是不是在很多地方都有賣呢?"..會這樣想著
但其實沒有賣對不對???
所以
我想原來是大家都有來看solo con吧
恩,這個真個令我非常高興唷。
所以,後來才注意到,不管是在泰國、台灣還是韓國
Jet Storm三國巡迴的時候,有非常多人都帶著護腕
我原本以為帶著的大家都是日本人,但原來不是這樣子的。
那,"solo con的時候,很多不同國家的人都有來看囉!"
發現這件事情的時候,真的非常吃驚呢!而且非常開心
大家真的都好厲害。
不禁會想"為什麼大家都會認識我呢?" (笑)
我在日本從事著藝能工作但在韓國沒有
卻受到大家這樣的支持,有種不加油不行的感覺。
在fan meeting的時候也是,我第一次聽到這麼大的歡呼聲(笑)
就像那樣的程度一般,我確實的感受到大家等待了很久的心情
今年一整年都在開live的感覺
從年初的solo con開始,到夏天的巡迴完再緊接著是亞洲...
所以,雖然早就已經是秋天了,但感覺還是就像夏天一樣(笑)
因為一直從夏天巡迴延續下來的嘛!
大家也都說過"我們的夏天會一直到11月唷!"(笑)
但是完全沒有疲憊的感覺
雖然多少會擔心一下
距離這次公演前因為有段空閒時期,體力無法保持在巔峰狀態
在schedule越來越接近的時候
雖然要維持體力並不覺得累
但是只要一閒下來,
體力又會回復一般狀態。
但是在日本的演唱會結束後要到台灣的時候,
在(台灣)正式上場時...完全不擔心唷!
果然是因為大家的歡呼聲非常大的關係吧,完全不覺得累
完全的融入那個氣氛了(笑)
所以我想韓國應該也會是這樣吧!
而且果然最有趣的地方就是,跟歌迷之間的交流(communication)呢!
我很想做這件事情!(笑)
在台灣也是,全場我都有看唷。
像是
從日本來的歌迷的臉一看馬上就知道了
還有像是
"這個人是第一次看到..."
或是
"這個人又來(看)了呢..."
像這些,我全部都知道喔!
因為 我一直都有在看大家的臉嘛~(笑)
跟大家面對面的交流是最有趣的一件事情
所以 在韓國我也會好好看著大家的
看到韓國的歌迷在機場跟fan meeting的反應,我想到時候一定會有很驚人的reaction吧
!
我非常的期待(笑)
還有扇子上面寫的字,大家都是用日文寫的呢。
非常感受到大家為了我們而學習日文
因為呀...從機場出關之後要往車子移動的時候,有很多歌迷在迎接我們
其中有一個版子寫著"OHNO SATOSHI"
仔細一看,上面寫著...
"都是因為你的緣故,使我的人生完全改變了。請你負起這個責任!"
唔???!! (笑)
有種 "什麼?發生了什麼事情?"的感覺
那句話到現在也一直忘不了 (笑)
我想 應該就是直接翻譯的那個意思吧
不過還是有受到衝擊
"都是因為你..請負起責任!"..這樣,是說結婚的意思嗎?
...像這樣的事情我想了很多(笑)
恩 果然還是 無法推卸這個責任呢!
我們會負起讓大家等待了七年的責任,
為了呈現給大家一個完美的舞台而加油的!
11月嵐就CD debut滿七年了
七年呀...對亞洲的大家來說真的是久等了,
但我卻覺得這個時候非常好呢!
前輩們都已經在亞洲開過演唱會了,那嵐呢?卻沒有去過
但是,我覺得現在這個時期非常好呢!
如果早一點去的話,表演的方式內容也會完全不一樣吧...
我覺得現在是一個團體(嵐)而言絕佳狀態的時候
不過不管怎麼樣,真的讓大家久等了的感覺
想要給大家看到現在最棒的嵐,沒有比這個更快樂的事情了。所以想要好好的把"現在的
嵐"呈現給大家,...覺的可以給大家看真好
當然也非常期待跟大家之間的交流(communication)唷!
====
咱們キャプテン講話常常有很多斷句...
所以"...."的有點多 ^^;;;;;;;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.30.142
推
11/21 00:48, , 1F
11/21 00:48, 1F
→
11/21 00:49, , 2F
11/21 00:49, 2F
推
11/21 00:50, , 3F
11/21 00:50, 3F
推
11/21 00:52, , 4F
11/21 00:52, 4F
推
11/21 00:56, , 5F
11/21 00:56, 5F
推
11/21 00:58, , 6F
11/21 00:58, 6F
推
11/21 00:58, , 7F
11/21 00:58, 7F
→
11/21 00:59, , 8F
11/21 00:59, 8F
推
11/21 01:01, , 9F
11/21 01:01, 9F
→
11/21 01:01, , 10F
11/21 01:01, 10F
推
11/21 01:02, , 11F
11/21 01:02, 11F
推
11/21 01:04, , 12F
11/21 01:04, 12F
→
11/21 01:04, , 13F
11/21 01:04, 13F
推
11/21 01:07, , 14F
11/21 01:07, 14F
推
11/21 01:11, , 15F
11/21 01:11, 15F
→
11/21 01:11, , 16F
11/21 01:11, 16F
推
11/21 01:16, , 17F
11/21 01:16, 17F
推
11/21 01:17, , 18F
11/21 01:17, 18F
推
11/21 01:18, , 19F
11/21 01:18, 19F
推
11/21 01:18, , 20F
11/21 01:18, 20F
推
11/21 01:21, , 21F
11/21 01:21, 21F
推
11/21 01:29, , 22F
11/21 01:29, 22F
→
11/21 01:29, , 23F
11/21 01:29, 23F
推
11/21 01:31, , 24F
11/21 01:31, 24F
推
11/21 01:32, , 25F
11/21 01:32, 25F
推
11/21 01:32, , 26F
11/21 01:32, 26F
推
11/21 01:36, , 27F
11/21 01:36, 27F
→
11/21 01:37, , 28F
11/21 01:37, 28F
推
11/21 01:37, , 29F
11/21 01:37, 29F
推
11/21 01:46, , 30F
11/21 01:46, 30F
推
11/21 07:03, , 31F
11/21 07:03, 31F
推
11/21 09:36, , 32F
11/21 09:36, 32F
推
11/21 10:03, , 33F
11/21 10:03, 33F
推
11/21 10:12, , 34F
11/21 10:12, 34F
推
11/21 10:52, , 35F
11/21 10:52, 35F
推
11/21 11:23, , 36F
11/21 11:23, 36F
推
11/21 11:53, , 37F
11/21 11:53, 37F
→
11/21 11:54, , 38F
11/21 11:54, 38F
推
11/21 11:55, , 39F
11/21 11:55, 39F
推
11/21 12:10, , 40F
11/21 12:10, 40F
→
11/21 12:10, , 41F
11/21 12:10, 41F
推
11/21 13:02, , 42F
11/21 13:02, 42F
推
11/21 14:05, , 43F
11/21 14:05, 43F
推
11/21 18:23, , 44F
11/21 18:23, 44F
推
11/21 19:41, , 45F
11/21 19:41, 45F
推
11/21 21:18, , 46F
11/21 21:18, 46F
推
11/21 21:27, , 47F
11/21 21:27, 47F
推
11/21 21:59, , 48F
11/21 21:59, 48F
推
11/21 22:53, , 49F
11/21 22:53, 49F
推
11/21 23:34, , 50F
11/21 23:34, 50F
推
11/21 23:55, , 51F
11/21 23:55, 51F
推
11/22 01:30, , 52F
11/22 01:30, 52F
→
11/22 12:59, , 53F
11/22 12:59, 53F
推
11/22 23:31, , 54F
11/22 23:31, 54F
推
10/16 20:35, , 55F
10/16 20:35, 55F