今天的電影版...

看板ArakawaCow作者 (小紅豆)時間18年前 (2006/07/22 21:17), 編輯推噓5(505)
留言10則, 9人參與, 最新討論串1/1
我以為衛視電影會播日文版的 結果竟然講中文> < 害我嚇到 為什麼... 豆子的聲音聽起來像胖虎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.220.124.20

07/22 21:42, , 1F
真實版阿爾的配音好像是種鋼某基拉......(′▽‵)||||||
07/22 21:42, 1F

07/22 22:57, , 2F
中配整個違和感阿.....
07/22 22:57, 2F

07/22 23:53, , 3F
只看中文版的我來說 還可以 算不錯了 中配加油
07/22 23:53, 3F

07/22 23:53, , 4F
不過看到日配CAST的時候 還是很想聽日配XDXD
07/22 23:53, 4F

07/23 00:12, , 5F
請問劇場版只有今天這一集嗎?還是更早還有其他集?
07/23 00:12, 5F

07/23 00:33, , 6F
回樓上 明天早上九點和下午六點四十五還有喔
07/23 00:33, 6F

07/23 17:30, , 7F
很無良的說一句,我聽中配一直想笑…= =還是日配好~~
07/23 17:30, 7F

07/25 16:08, , 8F
一聽到中配....馬上轉台
07/25 16:08, 8F

08/06 00:05, , 9F
我覺得鋼鍊中配還不錯啦...但我還是想聽日語的...
08/06 00:05, 9F

08/08 21:14, , 10F
我覺得阿爾的中配聽起來好像dororo XD
08/08 21:14, 10F
文章代碼(AID): #14mYLz42 (ArakawaCow)