Re: [閒聊] 動森居民的姓名考究及臆測-水果

看板AnimalForest作者 (駝司)時間3年前 (2020/07/12 22:55), 3年前編輯推噓82(82013)
留言95則, 80人參與, 3年前最新討論串1/1
大家好! 本篇為水果篇,推薦給想開水果行的島主們 本篇不長XD 蘋果 https://i.imgur.com/DIiqMKi.png
日文名字アップル(appuru)來自蘋果的英文apple 從名字、外觀到裝潢的設計上,到處充滿了蘋果的元素 https://i.imgur.com/TymlG6b.jpg
身體的配色也很像現實中的蘋果切片XDD https://i.imgur.com/KaoNBFp.png
https://i.imgur.com/kgkhfUy.jpg
看看辣個可愛的小手收<3 日文口頭禪「キュルン」(kyurun)是一種擬聲擬態語 常用來表達可愛貌或眼神閃亮亮的樣子(可參見圖片下排第三格) https://i.imgur.com/Q3XoOXx.jpg
中文將這句譯作「轉轉」,我不太確定原因XD 推測是來自キュルン(kyurun)→くるりん(kururin),表現轉圈的樣子 而蘋果的座右銘「朱に交われば赤くなる」,就是中文的「近朱者赤」 比喻接近好人可以使人變好、環境可以影響人的意思 不過在英文版裡,蘋果座右銘是:One rotten apple spoils the barrel 直譯為:一顆壞蘋果會讓整桶蘋果跟著腐爛 意思近似於中文「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」 跟中日文可以說是完全相反的意象XDD 純純 https://i.imgur.com/7FyiTPI.png
如同她的外觀與口頭禪「蜜柑」 純純的形象是源自蜜柑(みかん) https://i.imgur.com/pLokAr7.jpg
全名溫州蜜柑(ウンシュウミカン),為日本主要種植的柑橘 屬於寬皮柑類,也就是我們中文習慣稱呼的橘子 而純純的日文名字ヒャクパー(hyakupa-)來自「100%」(ひゃくパーセント) 也與她的座右銘「100%鮮榨果汁」(日文:ストレート果汁100%)相呼應 中文版將名字翻作「純純」,也是來自「100%果汁」的概念 順便說一下,與ストレート果汁(英文:straight juice)相對的名詞叫濃縮果汁 加工時會將果汁濃縮處理,以便保存及運輸 市面上所謂的100%濃縮還原果汁,指的是將濃縮果汁加水還原至原始濃度 https://i.imgur.com/Y0MNQqU.jpg
而ストレート果汁則是指沒有經過濃縮還原的水果原汁 https://i.imgur.com/cVitnUC.jpg
所以純純的100%不是假純,是真D純 櫻桃 https://i.imgur.com/kLgPXGa.png
日文名字為アセロラ(aserora),中文指的是西印度櫻桃(西班牙語:acerola) https://i.imgur.com/1tm64uB.jpg
紅通通的西印度櫻桃,對台灣人來說應該相當陌生 但日本幾乎人人都聽過,在加工食品及飲品中經常見到 https://i.imgur.com/WQqew4h.jpg
其實,日本的西印度櫻桃也僅在沖繩地區有少量生產,大部分都是進口來的 之所以會出名,是因為1986年日冷食品推出了一款以西印度櫻桃為原料的飲料 並命名為アセロラドリンク(acerola drink) https://i.imgur.com/tSeEAHF.png
該飲料號稱一罐的維他命C含量是四顆檸檬的份量,在當時受到不少人喜愛 西印度櫻桃アセロラ的名號也從此在日本打響知名度 (現在這款飲料已轉讓給三得利公司繼續生產銷售) 不過櫻桃的口頭禪跟座右銘就沒什麼特別的關聯了XD 中文口頭禪「開玩笑的」譯自日文「なんてね」(nantene) 順帶一提,在前作的櫻桃跟西瓜皮的口頭禪一樣都是「なんてね」 https://i.imgur.com/TqZqu3y.png
不過因為櫻桃在出現遊戲裡的時間(2001)比西瓜皮(2003)還要早 秉持著禮讓前輩的精神(?) 在這代西瓜皮的口頭禪被改成「說說的」(なーんて) 而座右銘「小小一粒山椒也辣勁十足」(日文:山しょうは小粒でもピリリと辛い) 如同字面上的意思,常用來比喻一個人雖然個頭小,但能力非常優秀 這裡或許也呼應了櫻桃的種族,小小隻的「小熊」 註:山椒(さんしょう)為花椒屬下的一種,是日本原產的香辛料 https://i.imgur.com/ptrQvhQ.jpg
不只果實,從嫩葉到花都可以入菜 日本人都說,吃鰻魚一定ipad山椒粉,熟悉的山椒最對味 https://i.imgur.com/guxjnco.jpg
不過在台灣,比較知名的山椒應該是山椒魚(?) (↓山椒魚照片,請小心開圖) https://i.imgur.com/i1lqdQe.jpg
不是因為長得像剝皮辣椒,而是因為體表分泌物帶有似於山椒的刺激性氣味而得名 小桃 https://i.imgur.com/b5inpoU.png
小小的粉紅身軀、蓬鬆的尾巴配上圓滾滾的大眼睛 集所有可愛元素於一身的小桃 在初代N64版的官方人氣投票中,是動物居民的No.1(全角色排名第三) https://i.imgur.com/IOUGkBz.jpg
雖然在下一代的名次下滑到第四名(全角色排名第十),但仍維持著一定話題度 https://i.imgur.com/SD8YP1M.jpg
在wii版官方介紹裡更被認證為人氣王 https://i.imgur.com/59aRG5i.jpg
雖然圓圓和阿判的介紹同樣也有「人気者」的描述 不過只有小桃用的是「ダントツの人気者」,壓倒性的人氣王、話語霸權 回頭來聊聊小桃的名字 小桃的日文名為ももこ(momoko) 日文もも(モモ,momo)就是的意思 https://i.imgur.com/6i89gIX.jpg
こ(ko)在漢字可以寫作「子」,常見於日本女性名字的末尾 日文版的座右銘為「桃栗3年柿8年」 意思是桃子跟栗子要3年、柿子則要8年才能結出果實 比喻凡事若要成功得花上時間耐心等待 而據網路流傳,小桃的中文版座右銘「花落花開自有時」也有類似的意象 兩者都是借自然現象,來比喻人生必須順應現實 https://i.imgur.com/ZtVMUpY.jpg
7/14補充:感謝版友ayuta7817推文告知,繁中版的座右銘與日文版相同為桃栗三年柿八年 花落花開不知道是哪來的版本XDD 總之先暫時保留 檸檬娜 https://i.imgur.com/AUbfCfm.png
檸檬娜的日文原名「ラムネ」(ramune) 指的是彈珠汽水 https://i.imgur.com/TywFT1t.jpg
1872年由英國人發明,並在1876年被傳入日本 早期販售的彈珠汽水通常都是帶有青檸和檸檬風味的碳酸飲料 日文名稱ラムネ便是由英文lemonade(レモネード)而來 所以,檸檬娜的中文名字很可能是譯自原意「檸檬」+音譯「」 而檸檬娜在日文版的座右銘「火事場のネコ力」原句為「火事場の馬鹿力https://i.imgur.com/OSoI7IQ.png
遊戲用「ネコ」(貓)取代了原句「馬鹿」 這裡的馬鹿(バカ)不是在罵人,而是表示程度大得誇張 所以馬鹿力的意思是「大得驚人的力氣」 全句顧名思義,比喻人在緊急狀況的時候可以發揮出超乎常人的潛力 中文版將這句翻作「貓急生智」,也是同樣的概念XD *註:ラムネ也常指的是下圖這種錠狀糖果 https://i.imgur.com/6OfTBqE.jpg
而其起源,據說是因為早期彈珠汽水在日本價格昂貴,不是每個人都消費得起 於是有商家發明了彈珠汽水風味的糖果,以相對便宜的價格販售給小孩子 不僅人人都有機會嚐到彈珠汽水的滋味,商家還能跟著發大財 順帶一提,小時候常吃的可樂罐糖也算是ラムネ的一種 https://i.imgur.com/gTO06Ob.jpg
草莓 https://i.imgur.com/cAYsWuY.png
中文草莓這個名字來自她的形象 草莓造型的犀牛角相當療癒,外觀就像是草莓蛋糕一樣 https://i.imgur.com/YXZNNBg.jpg
不過,她的原名其實與草莓無關 草莓的日文名字為パティ(pati) 除了是常見的英文女性名Patty(Patricia的暱稱)外 這裡也諧音自パティシエ(patishie,法文:pâtissier),指的是西式糕點師 https://i.imgur.com/SvnYmDd.jpg
中文口頭禪「糖糖」來自日文的口頭禪「でシュガ」(deshuga) 為「ですが」與「シュガー」(sugar)的諧音 而草莓日文的座右銘「ケーキバイキング」 ケーキ(ke-ki)指的是蛋糕cake バイキング(baikingu)來自維京人viking 不過日文的意思與維京毫不相關,指的是自助式吃到飽 https://i.imgur.com/7sHkrzV.jpg
所以,「ケーキバイキング」合在一起就是中文「蛋糕吃到飽」的意思 https://i.imgur.com/kKSL6Wk.jpg
註:草莓的英文名字Merengue來自蛋白霜(meringue) https://i.imgur.com/ycKnW3f.jpg
中文也翻作馬林糖,是一種只使用蛋白與白糖打發烤製而成的甜點 註2:パティシエ(pâtissier)一般指的是男性的糕點師 女性糕點師為パティシエール(pâtissière) 不過パティシエ也常不分男女,泛指西式糕點師這個職業 註3:日本的吃到飽為什麼要稱作バイキング呢?背後有個小故事 約莫60年前,東京的帝國飯店打算將北歐的吃到飽餐廳文化引入日本 不過就如同動森開島一樣,萬事取名難 大家在餐廳的命名上傷透了腦筋,因為吃到飽的原文smorgasbord翻成日文實在太難念了 當時,帝國飯店隔壁的劇院正在上映美國電影《維京人》 https://i.imgur.com/oxLQKO9.jpg
電影裡維京人豪邁的用餐方式像極了吃到飽的樣子,加上維京人也具有濃濃的北歐特色 於是飯店乾脆就將吃到飽餐廳命名為「Imperial Viking」 也漸漸的,viking這個詞在日本就變成吃到飽的代名詞番茄醬 https://i.imgur.com/9jsc5ah.png
番茄,到底是蔬菜、還是水果呢? 在這裡姑且先分類到水果吧XD 番茄醬的日文名字為ケチャップ(kechyappu) 淺顯易懂,就是來自番茄醬ketchup https://i.imgur.com/clj9v3c.jpg
番茄醬的形象也跟現實的番茄很像 https://i.imgur.com/V6Pb5h0.jpg
至於我個人最喜歡的,是她的屁屁 https://i.imgur.com/eRVTkZt.jpg
黃綠色的漸層真讚 而番茄醬的座右銘「トマトが赤くなると医者が青くなる」 翻成中文就是「番茄紅了,醫生的臉就綠了」 相信大家都對這個廣告詞不陌生吧? https://i.imgur.com/VzTmHP4.jpg
網路上,不管中文還是日文,都提到這句諺語源自義大利 可實際上,義大利並沒有這句諺語 與原句最接近義大利諺語應該是「una mela al giorno toglie il medico di torno」 也就是中文口頭禪「每天一個蘋果,醫生遠離我」的意思 https://i.imgur.com/kYT2OdJ.jpg
跟番茄一點關係也沒有XD 至於「番茄紅了,醫生的臉就綠了」這句話是出自哪國,推測是來自日本 原句可能是「柿が赤くなると医者が青くなる」(柿子紅了,醫生的臉就綠了) 此外,日本還有下列幾種類似的諺語: りんごくなると医者が青くなる(蘋果紅了,醫生的臉就綠了) くなると医者が青くなる(柳橙紅了,醫生的臉就綠了) 蜜柑黄色くなると医者が青くなる(橘子黃了,醫生的臉就綠了) 柚子黄色くなると医者が青くなる(柚子黃了,醫生的臉就綠了) ......欸不是,也太多了吧 日本的醫生到底是多討厭水果XDDD 文章最後再來一張番茄醬的屁屁 https://i.imgur.com/ALYgs7h.jpg
蒸、蒸蚌....! 今天就到這裡,感謝大家觀看~ 本篇沒有太特別的爆點XDD 畢竟名字跟外觀都很直接 不過水果系的居民都超可愛der 然後講個無關動森的 最近我的事情有點多,之後暫時有段時間不會發文 (連遊戲都沒時間玩惹QQ) 順利的話,預計七月底左右才會回來 希望到時還能再與各位版友相見XD (資料及圖片來源:日本網友討論、Nookipedia、動森英文維基、pixiv百科試典、維基百 科、Google) 以上內容皆屬網友討論及臆測,從未經過官方證實 本人才疏學淺,只是資料搬運+Google機翻仔QQ,部分也有我自己的推測 歡迎各位版友推文補充說明 如果有誤譯或誤解之處還請不吝指教,我會盡快更正,感激不盡!! 動物考究資源統整↓ #1U-9YsTl (AnimalForest) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.87.0 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AnimalForest/M.1594565732.A.E7B.html

07/12 23:05, 3年前 , 1F
蘋果超級可愛!!!草莓也可愛!
07/12 23:05, 1F

07/12 23:08, 3年前 , 2F
番茄醬真可愛<3
07/12 23:08, 2F

07/12 23:08, 3年前 , 3F
推櫻桃可愛
07/12 23:08, 3F

07/12 23:15, 3年前 , 4F
番茄醬好可愛!!!感謝原PO的整理!!
07/12 23:15, 4F

07/12 23:20, 3年前 , 5F
蘋果一生推!永久島民><
07/12 23:20, 5F

07/12 23:29, 3年前 , 6F
推爆
07/12 23:29, 6F

07/12 23:37, 3年前 , 7F
檸檬娜!!
07/12 23:37, 7F

07/12 23:41, 3年前 , 8F
07/12 23:41, 8F

07/12 23:41, 3年前 , 9F
推推,番茄醬跟蘋果都超級可愛
07/12 23:41, 9F

07/12 23:46, 3年前 , 10F
推推!忠實讀者期待回歸!
07/12 23:46, 10F

07/12 23:51, 3年前 , 11F
推推推 推起來
07/12 23:51, 11F

07/12 23:52, 3年前 , 12F
推推!還以為有西瓜皮><
07/12 23:52, 12F
西瓜皮因為她的資料都沒有關聯性,所以....QQ 只好讓她偷偷在櫻桃的版面露個臉XD

07/12 23:54, 3年前 , 13F
推!番茄醬的屁屁超讚我懂(艸
07/12 23:54, 13F
超讚,識貨哦

07/12 23:55, 3年前 , 14F
推推
07/12 23:55, 14F

07/13 00:00, 3年前 , 15F
期待回歸!
07/13 00:00, 15F

07/13 00:02, 3年前 , 16F
推草莓!
07/13 00:02, 16F

07/13 00:10, 3年前 , 17F
07/13 00:10, 17F

07/13 00:10, 3年前 , 18F
推蘋果短短的小手~期待月底更新
07/13 00:10, 18F

07/13 00:12, 3年前 , 19F
推個,期待回歸,別太勞累了喔
07/13 00:12, 19F

07/13 00:15, 3年前 , 20F
番茄醬是我第四個島民 三生有幸遇到他QQ
07/13 00:15, 20F

07/13 00:16, 3年前 , 21F
最愛草莓!
07/13 00:16, 21F

07/13 00:19, 3年前 , 22F
這系列先推!
07/13 00:19, 22F

07/13 00:22, 3年前 , 23F
推番茄醬的屁屁!
07/13 00:22, 23F

07/13 00:26, 3年前 , 24F
最愛小桃,nds初始村民到現在還是把她找回來了
07/13 00:26, 24F
小桃霸權!恭喜找回她了~

07/13 00:39, 3年前 , 25F
推推!
07/13 00:39, 25F

07/13 00:42, 3年前 , 26F
忠實讀者推!期待回歸
07/13 00:42, 26F

07/13 00:49, 3年前 , 27F
昨天出售中的土地被硬塞了番茄醬
07/13 00:49, 27F

07/13 00:54, 3年前 , 28F
今天我質問番茄醬,牠說牠從其他島搬來的,有趣。
07/13 00:54, 28F

07/13 00:55, 3年前 , 29F
大概是從朋友島上流浪來的吧...?

07/13 01:01, 3年前 , 30F
推,期待回歸
07/13 01:01, 30F

07/13 01:06, 3年前 , 31F
推橘子貓純純 從NDS時代就是永住村民 笑容很燦爛
07/13 01:06, 31F
純純推!希望你您這代還能再遇見她

07/13 01:13, 3年前 , 32F
推我家草莓小可愛
07/13 01:13, 32F

07/13 01:29, 3年前 , 33F
看動森板學日語!!
07/13 01:29, 33F

07/13 01:34, 3年前 , 34F
07/13 01:34, 34F
還有 25 則推文
還有 5 段內文
07/13 11:15, 3年前 , 60F
剛接到蘋果時無感,後來覺得超可愛!
07/13 11:15, 60F

07/13 11:20, 3年前 , 61F
推 只能期待7月底的更新了 謝謝
07/13 11:20, 61F

07/13 11:31, 3年前 , 62F
我家有蘋果跟番茄醬!每天都被萌到~謝謝分享
07/13 11:31, 62F

07/13 11:55, 3年前 , 63F
好可愛!祝福原po萬事順利!早點回來動森行列!
07/13 11:55, 63F
感謝各位版友的祝福QQ 動森版真是溫暖,我一定會再回來的XDD

07/13 11:58, 3年前 , 64F
番茄醬可愛到不行!!!謝謝原po,等你回來~~
07/13 11:58, 64F

07/13 12:29, 3年前 , 65F
07/13 12:29, 65F

07/13 12:31, 3年前 , 66F
推U文
07/13 12:31, 66F

07/13 12:40, 3年前 , 67F
謝謝你的連載文 期待月底歸來動森的那天
07/13 12:40, 67F

07/13 12:51, 3年前 , 68F
推純純
07/13 12:51, 68F

07/13 12:59, 3年前 , 69F
推一個
07/13 12:59, 69F

07/13 13:03, 3年前 , 70F
推~
07/13 13:03, 70F

07/13 13:28, 3年前 , 71F
推推
07/13 13:28, 71F

07/13 14:06, 3年前 , 72F
推 醫生好好笑XDD
07/13 14:06, 72F

07/13 14:19, 3年前 , 73F
醫師臉也太容易綠XD 還好不是帽子
07/13 14:19, 73F

07/13 14:20, 3年前 , 74F
草莓超可愛<3
07/13 14:20, 74F

07/13 14:58, 3年前 , 75F
這個叫篇幅短?明明超詳細的XDDD
07/13 14:58, 75F

07/13 18:32, 3年前 , 76F
推~等待強勢回歸再連載!
07/13 18:32, 76F

07/13 19:37, 3年前 , 77F
超棒的 感謝分享
07/13 19:37, 77F

07/13 20:20, 3年前 , 78F
草莓粉推推
07/13 20:20, 78F

07/13 21:01, 3年前 , 79F
推純純 ~
07/13 21:01, 79F

07/14 00:33, 3年前 , 80F
07/14 00:33, 80F

07/14 04:28, 3年前 , 81F
跟樓上一樣小桃也是我的DS永居村民!!之前終於把她
07/14 04:28, 81F

07/14 04:28, 3年前 , 82F
接回來了 嗚嗚嗚
07/14 04:28, 82F
恭喜與小桃再續前緣XD

07/14 11:10, 3年前 , 83F
07/14 11:10, 83F

07/14 11:37, 3年前 , 84F
07/14 11:37, 84F

07/14 17:09, 3年前 , 85F
推 期待下次的文章
07/14 17:09, 85F

07/14 18:11, 3年前 , 86F
推櫻桃~~~
07/14 18:11, 86F

07/14 18:28, 3年前 , 87F
07/14 18:28, 87F

07/14 20:01, 3年前 , 88F
推推 這篇好多熟悉的孩子XD 小桃在繁中版的座右銘跟
07/14 20:01, 88F

07/14 20:02, 3年前 , 89F
日文版一樣是桃栗三年柿八年唷!此外動森官方昨天開
07/14 20:02, 89F

07/14 20:03, 3年前 , 90F
了IG曬動物啦 可以看到壽星的各國語言名字與生活照
07/14 20:03, 90F
感謝您提醒!!我看的座右銘是豆丁森友會上的版本,也許是誤植? 另外也謝謝您提供的資訊,超實用!已追蹤XDD ※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/14/2020 22:27:52

07/14 23:32, 3年前 , 91F
07/14 23:32, 91F
※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/15/2020 01:29:18

07/15 05:49, 3年前 , 92F
推!剛看這篇就發現蘋果來島上露營! 立刻收編當島民
07/15 05:49, 92F

07/18 02:50, 3年前 , 93F
不知道這邊有沒有人知道7/17檸檬娜之亂
07/18 02:50, 93F

07/18 02:51, 3年前 , 94F
跟這段「比喻人在緊急狀況的時候可以發揮出超乎常人
07/18 02:51, 94F

07/18 02:51, 3年前 , 95F
的潛力」 太符合啦!!!
07/18 02:51, 95F
文章代碼(AID): #1V2oHavx (AnimalForest)