電影筆記0320─蒸氣女孩

看板AnimMovie作者時間19年前 (2005/03/21 22:53), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://140.138.147.33/twlai/archives/000223.html#more March 20, 2005 電影筆記0320─蒸氣女孩 你知道《蒸氣男孩》和《亂世佳人》有什麼關係嗎? 早期的電影翻譯多數出自飽學之土的手筆,俄國作家納布可夫的小說《羅麗泰》中有老夫 慕少艾的老牛吃嫩草之實,所以中文譯名成了《一樹棃花壓海棠》,形意都很貼切,維妙 維肖地傳達出電影意境。 海明威的小說「旭日依舊東昇(The Sun Also Rises)」拍成電影,就成為《妾似朝陽又 照君》;至於《Waterloo Bridge》成了《魂斷藍橋》的典故,更是「橘逾淮為枳」的最 佳範例,我在十月二十三日的文章中就已經做了說明,讀者只要翻察「太平廣記」,就知 道唐朝詩人斐航在藍橋驛遇見了仙女雲英的神仙姻緣傳奇,就能明白何以滑鐵盧橋到了中 國就成為藍橋。 今天則是要從《Gone With the Wind》這本小說談起。當年的譯手把書翻成了「飄」,拍 成電影時,片名卻成了《亂世佳人》,美國南北戰爭算是亂世,女主角郝思嘉也算是能屈 能伸的佳人,到底「飄」的譯名比較雅?還是《亂世佳人》比較有想像空間?其實見仁見 智,難有定論。 比較精彩的其實是郝思嘉的譯名,原文中,郝.思嘉叫做Scarlet O’hara ,Scarlet譯 作「思嘉」, O’hara譯做「郝」,都是既達又雅的妙譯,六十六年來不敢有人逾越,大 家都謹守分際,女主角費雯.麗等同於郝.思嘉,已成共識。 然而,《亂世佳人》的精裝版DVD才剛在台灣上市發行,郝思嘉卻悄悄地借屍還魂了, 而且還是棲身在日本動畫電影《蒸氣男孩》中。 《蒸氣男孩》是日本動畫大師大友克洋的最新作品,喜歡《光明戰士阿基拉》的動畫迷一 聽說大友克洋有新作上市,幾乎都懷抱著朝聖的心情去看片,面對著以「蒸氣機」發明年 代為背景,描寫科學家的發明被野心勃勃的大企業利用,成為軍事武器大觀的發明競賽傳 奇故事,場面壯觀,新武器不少,但是明明是祖孫三代狂愛科學的題材,卻不時有《星際 大戰》和《綠巨人浩克》的影子,都是科學發明無罪,唯獨企業財團邪惡,這不也是《異 形》以降的科幻電影經常使用的公式和手法嗎? 《蒸氣男孩》最大的問題不是二D和三D動畫的轉換效果好不好,而是祖孫三代熱情和親 情矛盾完全欠缺說服力,壞人不壞,就是方法不對,使得戲劇衝突無從表現,至於爺爺信 賴的蒸汽機發明人史蒂文生的角色也前後搖擺,性格矛盾,如果他是悲天憫人的偉大發明 家,後來接連推出的各式新武器卻坐實了他也不過 個窮兵黷武的劊子手,英雄不再是英 雄,卻也不是壞人,可憐的觀眾到底要怎麼看這部動畫電影的故事線呢? 除此之外,《蒸氣男孩》中的大友克洋顯然對《亂世佳人》沒有好感,代表美國財團惡勢 力的奧哈拉家族,有位千金,名字就叫做Scarlet O’hara,這個名字譯成中文就叫做郝 思嘉,《亂世佳人》的南方豪門郝氏家族竟然成了邔惡勢力的代表,而且小說和電影的年 代又那麼湊巧都是一八五0年代,南北戰爭前夕,如果郝氏家族有那麼多科學利器,他們 就不會輸掉南北戰爭了,這是電影中的歷史荒謬,讓人看了有不知今夕是何夕的無力感。 而且這位郝思嘉也像極了《亂》中的郝思嘉,既是富家豪門女,平常嬌滴滴呼來喊去,而 且看起來毫無心機,卻是有錢一定賺,極盡勢力本色,但是又不忘緊纏著我們表男主角, 扮演著純情少女,這樣的矛盾,不能讓並無情愛想法的「蒸氣男孩」變成白瑞德,只是滿 心俠義地英雄救美,又讓整部電影完全欠缺感人的戲劇力量,看完一部完全使不上力的《 蒸氣男孩》,你是不是和我一樣,長長一歎呢? 由 twlai 發表於 March 20, 2005 09:52 PM -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.85.252 ※ 編輯: hohsuehyi 來自: 218.160.85.252 (03/21 23:04)

140.118.237.83 03/21, , 1F
好有趣的影射~~!!
140.118.237.83 03/21, 1F

140.117.190.80 03/21, , 2F
標準的對動畫有刻版印象的影評OTZ
140.117.190.80 03/21, 2F

61.59.59.173 03/22, , 3F
看完會有這樣的感想,蠻可惜的...
61.59.59.173 03/22, 3F

219.91.81.78 03/22, , 4F
我也覺得人物刻畫沒有阿基拉好,但特效太驚人
219.91.81.78 03/22, 4F
文章代碼(AID): #12Fj_jSu (AnimMovie)