[留言] 阿懸小天使
Dear阿懸小天使:
晚安呀~
話說年第一階段竟然過了耶!
真是太不可思議了( ̄□ ̄|||)a
然後今天也收到考官約考第二階段的通知了,
可是,
年又突然有點猶豫了……
雖然說去考也不一定會考上啦,
(想當初年二階就被刷下來了呀〒△〒)
但還是覺得有點迷惘(?)啊,
似乎有種弄不清初衷的感覺。
不過如果棄考的話,
三屆內都不能再報考了耶,
這也是必須慎重考慮的因素之一,
總之再讓年好好思考一下後再說好了!
話說回來,
懸懸要加油喔!
年相信聰明懸一定沒問題的!
就讓捕手來幫豬懸加加油吧!
是說年沒看過麥田捕手這本書耶,
不知道會不會因此沒能完全瞭解白安所想表達的意境,
不過或許能有不一樣的體會也說不定就是了。
整首的旋律蠻輕快的,
很有節奏感,
中英文交錯的時候也蠻有起伏,
有種高潮迭起的感覺,
而且白安的聲音很有記憶感,
聽她唱歌就是會有一種特別的味道。
接著來說說MV,
裡面白皚皚的城市真的好美喔,
看起來就讓人好嚮往啊!
不過年倒是不會想去那樣的地方,
因為光用想的就覺得好冷啊>"<
而白安在裡面彈琴的畫面,
年覺得好有魔幻感,
跟雪白的城市形成有趣的對比。
然後年很喜歡MV頭尾的文字,
感覺好有味道呢,
尤其是「也許我們可以守望彼此」這句,
超級有FU的!
再來說說歌詞吧。
「黃昏的視野很美好 我拿著望遠鏡看遠方
我看見不少美麗的微笑 也擺脫不少的煩惱」
這兩句搭配MV超有說服力的,
在那麼美的地方欣賞黃昏,
一定能讓人的心情開朗不少吧!
而當「我」擺脫了煩惱,
或許也能成別人鏡頭裡「美麗的微笑」,
這樣彼此傳染喜悅,
實在是件很棒的事呢!
「coz I know you won't be here
coz I know you won't be there
I don't even wanna talk
but I'll catch your smile
I'm the catcher in the rye」
這段感覺很有意境,
但年實在是沒什麼慧根QQ
不過年很喜歡第四句,
好想抓住「你的微笑」呀:)
「我聽不見你的叫囂 也看不見你的打擾
或許麥田是個讓你耕種微笑的地方
它讓我學會用微笑當作人生的肥料」
「耕種微笑」感覺挺酷的耶!
不知道「微笑」的種子是什麼樣的呢哈!
最後一句好棒,
這樣的肥料一定能讓「人生」生長得又高又壯(?)的XP
「I'll sing this song for you my dear
I'll miss your words and love forever
我知道你或許聽不到 我說的一切」
這段有股淡淡的甜味呢:p
無論你聽不聽得到,
但我還是會持續的唱著,
就像MV最後的那句話一樣,
默默守望著你!
大概就是這樣啦,
很融古貫今的一首歌(啥
那就先這樣囉,
懸懸沒事早點睡喔,
晚安:D
By年
--
★小天使 我負責守護你呀~你負責照料我啊XD
To 小天使: 照料啥?三餐粗飽嗎?XDD
★小天使 嘿呀~還有生活起居XD
To 小天使: 我說”粗飽”耶~你知道啥意思嗎?XDD
★小天使 嘎?
To 小天使: 拳腳粗飽喔喔喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.127.32.231
→
03/08 06:02, , 1F
03/08 06:02, 1F
推
03/08 11:17, , 2F
03/08 11:17, 2F
→
03/08 13:04, , 3F
03/08 13:04, 3F
→
03/09 17:58, , 4F
03/09 17:58, 4F
→
03/09 19:05, , 5F
03/09 19:05, 5F
推
03/11 00:06, , 6F
03/11 00:06, 6F
唷~
→
03/11 00:06, , 7F
03/11 00:06, 7F
嗯哼~
→
03/11 00:06, , 8F
03/11 00:06, 8F
呃...
→
03/11 00:06, , 9F
03/11 00:06, 9F
有錯字欸,懸懸好不可靠的感覺(逃
→
03/11 00:06, , 10F
03/11 00:06, 10F
啥啊?懸懸又知道了喔?
→
03/11 00:06, , 11F
03/11 00:06, 11F
喔。
→
03/11 00:06, , 12F
03/11 00:06, 12F
考了考了。
→
03/11 00:06, , 13F
03/11 00:06, 13F
懸懸OK的啦!
→
03/11 00:06, , 14F
03/11 00:06, 14F
驚啥=_=
→
03/11 00:06, , 15F
03/11 00:06, 15F
不是博學懸嗎你?
→
03/11 00:06, , 16F
03/11 00:06, 16F
→
03/11 00:06, , 17F
03/11 00:06, 17F
→
03/11 00:06, , 18F
03/11 00:06, 18F
→
03/11 00:06, , 19F
03/11 00:06, 19F
→
03/11 00:06, , 20F
03/11 00:06, 20F
→
03/11 00:06, , 21F
03/11 00:06, 21F
兩天可以寫成一本書?好強XD
→
03/11 00:06, , 22F
03/11 00:06, 22F
懸懸害羞啥?
→
03/11 00:06, , 23F
03/11 00:06, 23F
怎麼可能qq
→
03/11 00:06, , 24F
03/11 00:06, 24F
嗯啊(咦
→
03/11 00:06, , 25F
03/11 00:06, 25F
又臉紅了@@
→
03/11 00:06, , 26F
03/11 00:06, 26F
什麼啊囧。
→
03/11 00:06, , 27F
03/11 00:06, 27F
好深奧的感覺@@
→
03/11 00:06, , 28F
03/11 00:06, 28F
怎麼可能跟懸懸說( ′-`)y-~
→
03/11 00:06, , 29F
03/11 00:06, 29F
懸懸沒發漏時事喔@@a
→
03/11 00:06, , 30F
03/11 00:06, 30F
晚安:)
→
03/11 00:06, , 31F
03/11 00:06, 31F
好唷~
→
03/11 00:06, , 32F
03/11 00:06, 32F
白安三部曲@@?
→
03/11 00:06, , 33F
03/11 00:06, 33F
→
03/11 00:06, , 34F
03/11 00:06, 34F
誰呀?
→
03/11 00:06, , 35F
03/11 00:06, 35F
→
03/11 00:06, , 36F
03/11 00:06, 36F
呃...謝謝喔|||
→
03/11 00:06, , 37F
03/11 00:06, 37F
是嗎=___=
※ 編輯: ruby791104 來自: 120.127.32.231 (03/13 00:03)
→
08/11 03:36, , 38F
08/11 03:36, 38F
→
09/12 17:13, , 39F
09/12 17:13, 39F
討論串 (同標題文章)