Re: [請益] 第三方 facebook

看板Android作者時間7年前 (2019/01/07 14:24), 編輯推噓9(9028)
留言37則, 12人參與, 7年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《grantchiue (AHIRU)》之銘言: : 標題: [請益] 第三方 facebook : 時間: Sun Dec 9 21:38:54 2018 : : 推 joehuan: Frost 12/10 00:37 : 推 ChakraLinux: https://github.com/AllanWang/Frost-for-Facebook 12/10 01:44 各位好 最近看到這個推薦就改用了 Frost, 看到他的界面十分好用, 但是界面是英文的 就比較會讓人卻步。後續跟開發者聯繫並加入翻譯後,最近的一版(2.2.1)已經包 進繁體中文翻譯了, 有使用的朋友可以下載使用~ 如有翻譯問題請站內信, 我會幫忙修改, 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.3.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Android/M.1546842298.A.CFD.html

01/07 14:54, 7年前 , 1F
剛剛載來試用,好像有些用語怪怪的,同調、默認、推荐
01/07 14:54, 1F

01/07 14:57, 7年前 , 2F
帖子、組、當前、消息執線程
01/07 14:57, 2F

01/07 14:59, 7年前 , 3F
這APP收訊息是即時的嗎?
01/07 14:59, 3F

01/07 15:00, 7年前 , 4F

01/07 15:00, 7年前 , 5F
看不懂什麼意思
01/07 15:00, 5F

01/07 15:04, 7年前 , 6F
感謝翻譯。 回樓上,那是要讓你測試通知效果的吧..
01/07 15:04, 6F

01/07 15:06, 7年前 , 7F
謝謝樓上回報,我去看一下。立刻獲取通知就是同樓上說的
01/07 15:06, 7F

01/07 15:18, 7年前 , 8F
喔喔,那個選項文字說明看不太懂
01/07 15:18, 8F

01/07 15:22, 7年前 , 9F
感謝@evanade與@jiunmoon回報,有修改一版等開發人員
01/07 15:22, 9F

01/07 15:23, 7年前 , 10F
合併處理~
01/07 15:23, 10F

01/07 15:35, 7年前 , 11F
做繁中翻譯有時候會翻到不知道自己在寫什麼就變去大陸用
01/07 15:35, 11F

01/07 15:36, 7年前 , 12F
語,不過有時候覺得繁中講話太有禮貌(???
01/07 15:36, 12F

01/07 15:51, 7年前 , 13F
剛剛自己試了一下FB訊息他不會跳通知出來,殘念
01/07 15:51, 13F

01/07 20:23, 7年前 , 14F
推用心,不過建議還是要用台灣用語,別把話語權直接送給
01/07 20:23, 14F

01/07 20:23, 7年前 , 15F
隔壁的
01/07 20:23, 15F

01/07 21:16, 7年前 , 16F
幾百條字串翻下來會鬼打牆沒錯XDD,預設/默認/缺省 這類的
01/07 21:16, 16F

01/07 21:16, 7年前 , 17F
語境背景感會模糊掉抓不好。所以事後校稿很重要(誤)
01/07 21:16, 17F

01/07 21:39, 7年前 , 18F
看來沒做LSO
01/07 21:39, 18F

01/07 21:57, 7年前 , 19F
有時候一種英文有很多種意思,就只能去參考中國翻譯
01/07 21:57, 19F

01/07 21:59, 7年前 , 20F

01/07 22:00, 7年前 , 21F
他的翻譯在這裡,註冊帳號後應該可以直接提交翻譯
01/07 22:00, 21F

01/07 22:01, 7年前 , 22F
可以直接搜尋原本的翻譯,之後改過來
01/07 22:01, 22F

01/07 22:14, 7年前 , 23F
之前覺得最難翻的是Skin,簡中直譯皮膚,繁中有時候是
01/07 22:14, 23F

01/07 22:14, 7年前 , 24F
面板、外觀、模板、樣式etc
01/07 22:14, 24F

01/07 22:24, 7年前 , 25F
謝謝 19 樓幫助,除了 Frost 本體以外,請也一起看看他
01/07 22:24, 25F

01/07 22:24, 7年前 , 26F
的 lib 也要過關才行喔 https://reurl.cc/gMG4N
01/07 22:24, 26F

01/07 22:25, 7年前 , 27F
方便的話可以直接修改,不方便的話可以跟我說來幫忙修
01/07 22:25, 27F

01/07 22:25, 7年前 , 28F
改~
01/07 22:25, 28F

01/08 10:27, 7年前 , 29F
簡中翻譯不盡然是對的 更多的是漏翻 甚至意思跟英文原文
01/08 10:27, 29F

01/08 10:27, 7年前 , 30F
略有不同 直接看英文翻譯就好 真有不懂 跟作者要程式截圖
01/08 10:27, 30F

01/08 10:27, 7年前 , 31F
看該字串用在何處 專有名詞按台灣這邊微軟 Google Faceb
01/08 10:27, 31F

01/08 10:27, 7年前 , 32F
ook Wiki的繁中翻譯 若要求嚴謹 翻譯本就不是簡單的事 幾
01/08 10:27, 32F

01/08 10:27, 7年前 , 33F
乎是要全部重翻
01/08 10:27, 33F

01/09 17:28, 7年前 , 34F
推翻譯
01/09 17:28, 34F

01/09 20:23, 7年前 , 35F
我使用這個app會沒辦法看直播,請問各位大大可以看嗎
01/09 20:23, 35F

01/09 23:35, 7年前 , 36F
還不錯 但不能像官方app分享社團 直接列出全部社團名給你選
01/09 23:35, 36F

01/09 23:37, 7年前 , 37F
跟網頁版一樣麻煩 還得打第一個字才能列出社團再去選
01/09 23:37, 37F
文章代碼(AID): #1SCl2wpz (Android)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1SCl2wpz (Android)