[閒聊] 黃逸卿把死海枯竭念成...

看板Anchors作者 (Fish)時間12年前 (2011/09/18 14:03), 編輯推噓3(306)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
剛剛看中天午間新聞最後報導藝術家抗議人們的環保意識不夠,在死海拍攝民眾全裸海 灘的時候,標題是下死海枯「竭」,結果念成死海枯「褐」... 難怪現在只能播假日午間,比波羅的海程度還要糟... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.50.119.230 ※ 編輯: coolfish1103 來自: 222.50.119.230 (09/18 14:22)

09/18 22:25, , 1F
改成這字就對了~死海枯"涸"(ㄏㄜˊ)
09/18 22:25, 1F

09/18 22:55, , 2F
樓上有才!XD
09/18 22:55, 2F

09/18 23:25, , 3F
推一樓
09/18 23:25, 3F

09/19 00:57, , 4F
所以以後我們要發揮想像力,不要看字幕 (誤)
09/19 00:57, 4F

09/19 08:39, , 5F
推一樓~XD
09/19 08:39, 5F

09/19 11:40, , 6F
推一樓!
09/19 11:40, 6F

09/21 06:38, , 7F
why so serious
09/21 06:38, 7F

09/23 23:38, , 8F
是啊 誰說主播一定要按照標題念的? 她講枯涸並沒錯啊
09/23 23:38, 8F

10/13 12:57, , 9F
台灣的硬ㄠ精神
10/13 12:57, 9F
文章代碼(AID): #1ETOcXVW (Anchors)