[每日] AL08-夜犬の主
https://picasaweb.google.com/lh/photo/5cODRJbHWEU2nrQFAuQxWArnsVOefTk8LcvsLsuOvQQ?feat=directlink
http://0rz.tw/9s8Cr
夜犬の主/NightdogMaster
ひじかたゆう
繪師:土 方 悠
======================================================
いもの い い まえ
『さぁってと。獲物 が居る居る。やるぞお前 たち!』
======================================================
やけん い あやつ とうぞくまが かつどう
野犬 たちを意のままに操 り盗 賊 紛 いの活 動
おとこ たく いぬつか おそ
をしている男 。その巧 みな犬 使 いは恐 ろしく
いぬ かれ むら ほろ
犬 と彼 だけで村 をひとり滅 ぼしてしまうほどてある。
=========================================================
「那麼呢,獵物在呢在呢。你們給我上!」
=========================================================
將野犬群隨心所欲操縱到和宛如盜賊動作一般的男人。
其靈巧的馴犬技巧到只有恐怖的狗和他,
就將一個村子滅了。
=======================================================
眉批:
光是扯到歷史和人名的就是落落長,
所以這次找比較簡單的。
久久沒看這張,
差點看成死之舞者= =|||
畫師也是同一人。
(要不是官方說他是男的,我大概還會誤會下去……)
「夜犬の主」google拼音是「よるいぬのあるじ」
夜有:「ヤ」「よ」「よる」三種念法
犬則是:「ケン」、「いぬ」
主的話:「シュ」「ぬし」「おも」
在wiki的說法:「(あるじ)家族や小規模な集団における首長。」
(在家族或小規模集團的首領)
我對於夜犬的拼法有點困惑,所以才沒貼上。
AL1啊,
也被潮流淹沒了。
想當初野狗軍團打的很辛苦呢。
LH也是很少看到。
美版……
完全沒印象orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.160.60
→
06/05 10:06, , 1F
06/05 10:06, 1F
※ 編輯: RLin 來自: 118.160.156.44 (06/05 11:59)
→
06/05 13:53, , 2F
06/05 13:53, 2F
這個我不得不承認翻的很怪……。
→
06/05 13:59, , 3F
06/05 13:59, 3F
→
06/05 14:00, , 4F
06/05 14:00, 4F
推
06/05 14:05, , 5F
06/05 14:05, 5F
→
06/05 14:06, , 6F
06/05 14:06, 6F
→
06/05 14:06, , 7F
06/05 14:06, 7F
同音梗和念法錯誤一向是日本漫畫的笑點……(爆)
※ 編輯: RLin 來自: 118.160.146.152 (06/05 18:50)
→
06/05 18:53, , 8F
06/05 18:53, 8F
→
06/05 18:55, , 9F
06/05 18:55, 9F
→
06/05 18:55, , 10F
06/05 18:55, 10F
→
06/05 18:56, , 11F
06/05 18:56, 11F
推
06/05 23:52, , 12F
06/05 23:52, 12F
→
06/05 23:52, , 13F
06/05 23:52, 13F
恐ろしい:
1 危険を感じて、不安である。こわい。「─・い目にあう」「戦争になるのが─・い」「ほめるだけほめて後が─・い」
2 程度がはなはだしい。
(by goo辞書)
新時代的話:
1、可怕
2、驚人
3、不可思議的
4、擔心
…………,
我覺得斷句可以用,但不要用到太誇張的程度。
雖然ratadune意思上看起來比較ok,
但我比較喜歡yorunosora的翻法……,
(騙字數和句子結構、順暢度上的意味)
信達雅真的很難全做到呢。
※ 編輯: RLin 來自: 118.160.156.204 (06/06 09:53)
→
06/06 10:16, , 14F
06/06 10:16, 14F
→
06/06 10:19, , 15F
06/06 10:19, 15F
推
06/06 15:24, , 16F
06/06 15:24, 16F
→
06/06 15:24, , 17F
06/06 15:24, 17F
→
06/06 15:24, , 18F
06/06 15:24, 18F
→
06/06 15:25, , 19F
06/06 15:25, 19F
→
06/06 15:25, , 20F
06/06 15:25, 20F
→
06/06 16:41, , 21F
06/06 16:41, 21F
→
06/06 17:04, , 22F
06/06 17:04, 22F