[問題] 倫敦大學學院翻譯碩士

看板AdvEduUK作者 (kkung)時間8年前 (2016/01/12 22:31), 編輯推噓4(408)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
大家好,我今天收到倫敦大學學院(University College London) MA in Translation Theory and Practice的錄取通知. 這個學校在世界名列前茅,是英國的名校,但在網路上其翻譯專業的資料甚少. 我目前也在準備台大和師大的翻譯所考試(口筆譯),也慎重考慮就讀 UCL的課程比較重理論,師大比較重實作,就業方面,似乎是台灣的學校比較有優勢 (人脈,簽證) 未來的發展還不明,但口譯筆譯我都考慮. 不知版上有沒有人能給我倫敦這個學位的消息或是建議 最重要的問題,值得讀嗎?一年的課程中,實作比師大的少很多,不知道這樣 出來有沒有競爭力? 英國留學生在當地就業情況如何? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.119.170 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AdvEduUK/M.1452609110.A.388.html

01/14 05:35, , 1F
實務的學位大多會強調是什麼語言組合 英國我印象中
01/14 05:35, 1F

01/14 05:35, , 2F
有中英文口筆譯的是 Bath?與其在這裡問,建議原po
01/14 05:35, 2F

01/14 05:35, , 3F
可以直接問問國內翻譯界的人
01/14 05:35, 3F

01/15 01:24, , 4F
Bath 的口筆譯蠻強的
01/15 01:24, 4F

01/15 01:24, , 5F
我有認識先念Bath 在念UCL 翻譯所的大陸人
01/15 01:24, 5F

01/15 01:25, , 6F
現在人在 大陸央視 自己私下有開雅思補習班
01/15 01:25, 6F

01/15 01:27, , 7F
我有一次在廚房看到他雅思成績單 9 9 8.5 8.5
01/15 01:27, 7F

01/23 04:28, , 8F
翻譯重點是其中本身的專業 語言流暢只是基本要求XD
01/23 04:28, 8F

01/23 04:29, , 9F
拿校友的雅思成績單來選校有點不明智 板上最近有一
01/23 04:29, 9F

01/23 04:30, , 10F
篇在介紹英國口譯研究所的文章 原PO看看那篇吧
01/23 04:30, 10F

02/04 14:26, , 11F
雖然隔蠻久了...我是去年有申請英國翻譯所現在在師
02/04 14:26, 11F

02/04 14:27, , 12F
大唸碩一的學生,有興趣可以站內信聊!
02/04 14:27, 12F
文章代碼(AID): #1MbGvME8 (AdvEduUK)