[低調] Cross Game 動畫 7
有沒有人想把青葉(咳
手上的球往那個教練的臉上砸的(怒
上一局一樣有出現V2版本,一樣有興趣請回頭自取。
有人問V2版本是做什麼用的
這主要是給人收藏用的,因為字幕組會針對一些錯誤的地方做修正
至於修正那邊,我就沒有很仔細去研究了…
當然內容是一模一樣的(無誤
另外前次有板友提供另外一家繁中字幕組
後來我比對了一下,發現還是原本的字幕組翻譯的比較OK
(不能說很棒,但失誤率比較低,不過錯字率就…)
所以我還是繼續使用原先的字幕組囉。
謝謝板友提供資訊:D
這次一樣提供兩個好球,反正有問題,大家就先互相支援一下吧!
http://www.puxzxv.p5fs3s.cn
http://www.qtkg76.ovs8yc.cn
V2
http://www.r562ws.oyd47j.cn
以上。
--
人沒有什麼犧牲的話,就什麼都得不到,
為了得到什麼東西,就需要付出同等的代價,
那就是鍊金術等價交換原則。
那時我們堅信那就是世界的真實。
《鋼之鍊金術師》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.154.24
推
05/17 17:25, , 1F
05/17 17:25, 1F
推
05/17 17:54, , 2F
05/17 17:54, 2F
推
05/17 17:55, , 3F
05/17 17:55, 3F
推
05/17 18:05, , 4F
05/17 18:05, 4F
推
05/17 18:10, , 5F
05/17 18:10, 5F
推
05/17 18:18, , 6F
05/17 18:18, 6F
推
05/17 19:27, , 7F
05/17 19:27, 7F
推
05/17 20:41, , 8F
05/17 20:41, 8F
推
05/17 22:10, , 9F
05/17 22:10, 9F
推
05/17 23:00, , 10F
05/17 23:00, 10F
推
05/17 23:26, , 11F
05/17 23:26, 11F
推
05/18 03:12, , 12F
05/18 03:12, 12F
推
05/18 05:47, , 13F
05/18 05:47, 13F
推
05/18 06:35, , 14F
05/18 06:35, 14F
→
05/18 11:32, , 15F
05/18 11:32, 15F
推
05/18 12:15, , 16F
05/18 12:15, 16F
推
05/18 13:02, , 17F
05/18 13:02, 17F
推
05/18 20:59, , 18F
05/18 20:59, 18F
推
05/21 20:24, , 19F
05/21 20:24, 19F
→
05/27 22:32, , 20F
05/27 22:32, 20F
※ 編輯: JackyMing 來自: 123.204.194.191 (06/21 11:16)