[問題] 原住民語裡的科技詞彙

看板Aboriginal作者 (換季了)時間12年前 (2011/11/16 17:18), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
記得看賽德克‧巴萊 對片中德賽克語印象最深的 是他們用母語說出近代科技產物 像是飛機、機關槍、通訊設施等 想請問原住民語是如何吸收這類外來詞彙的? 是直接採用異族的稱法(類似日文有大量的西方拼音新詞)? 或是依部落的文化邏輯去為新事物命名? 希望有人能提供一些例子和說明 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.126.186

11/16 17:37, , 1F
日語當中很多外來語,阿美族語當中也不乏日語甚至他族語彙
11/16 17:37, 1F

11/16 17:39, , 2F
台語跟中文也都有"對未知事物的"基本概念統稱
11/16 17:39, 2F

11/16 17:40, , 3F
以大卡車一詞為例,英文>日文>台語,一脈相傳念法都相近
11/16 17:40, 3F

11/16 17:42, , 4F
雖然我有學日語但不懂母語,不過傳授基本知識的方式都一樣
11/16 17:42, 4F

11/16 17:43, , 5F
通常"手指著那個東西再唸出詞彙"...就會是那個東西的名字了
11/16 17:43, 5F

11/17 08:48, , 6F
賽德克語 泰雅語裡 對於飛機 腳踏車等字都有固有用法
11/17 08:48, 6F

11/17 08:49, , 7F
是根據原本的語言去發展一個新的詞彙
11/17 08:49, 7F

11/17 08:49, , 8F
但後來族語裡面沒有的東西與概念爆炸性的出現
11/17 08:49, 8F

11/17 08:54, , 9F
各族語言幾乎都以從日文那裡吸收詞彙
11/17 08:54, 9F

11/18 00:07, , 10F
多謝解說!
11/18 00:07, 10F
文章代碼(AID): #1Emt_HRC (Aboriginal)