討論串[請問] 轉檔後的字幕字型無法相同
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者pppp1111 (汽油桶)時間15年前 (2010/04/07 00:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
win9.0 中文版燒成 dvd. 進階設定==> dshow 解碼器 ==>字幕選擇器==>字幕資料流. ==>字型樣式. 字型大小選 26 以上,看的比較不吃力. 字型選32以上 除非您是 42吋大螢幕. 燒成 4:3 ==>字幕應該會出現在螢幕下面黑底. 個人意見 ==> winavi 轉的速
(還有108個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jeff781217 (小小沛沛)時間15年前 (2010/04/06 16:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為最近在轉換AVI檔的影片,想燒出來給我娘親看. 在網路上也爬了很多文,最後是用WINAVI9.0跟VUBSOB想轉成DVD檔. 基本上的操作都OKAY轉檔也成功了,不過字型老是給我出現新細明體實在是很醜。. 看了也很不習慣..... 之後就爬文找到底要怎麼換字型,基本上我在電腦用VUBSOB轉換
(還有13個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁