[請問] 影片─字幕合併遇到問題,請神人們幫解

看板AVEncode作者 (海狸)時間15年前 (2010/07/22 13:17), 編輯推噓0(008)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
以下狀況,都是用格式工廠轉檔後遇到的問題(格式工廠是個爛合併軟體) 本人有安裝Vobsub 1.影片檔AVI,字幕檔SRT 合併後有幾處字幕消失 有幾處變成這樣http://photo.pchome.com.tw/linsatsuki/127977488788 此外,播著播著還會有類似保麗龍摩擦聲的聲音 2.影片檔AVI,字幕ASS 合併後同樣有些地方字幕消失 再來,原檔有雙音訊(中文、日文) 轉完後只剩下一個(首音訊),偏偏剩下中文是我不想要的(如果只剩日文我還能接受) 3.影片WMV,字幕SRT或ASS(我還沒轉過這個,不過未來會有轉的必要) 和轉AVI有什麼不同嗎 希望神人們可以提供的訊息 1.推薦適合的軟體 2.針對三個問題回答 3.其他注意事項 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.130.147

07/22 17:43, , 1F
1.為什麼需要將字幕嵌在影片中?
07/22 17:43, 1F

07/22 17:44, , 2F
2.轉壓的目的格式?
07/22 17:44, 2F

07/22 19:01, , 3F
1.嵌在一起比較好分享
07/22 19:01, 3F

07/22 19:02, , 4F
2.轉成AVI或RMVB
07/22 19:02, 4F

07/22 19:33, , 5F
建議用mkv封裝字幕 字幕+影片再轉成avi或rmvb畫質會損失
07/22 19:33, 5F

07/22 19:33, , 6F
mkv可以內掛字幕 avi rmvb只能外掛或內嵌
07/22 19:33, 6F

07/22 19:45, , 7F
內掛與內嵌的差別是...
07/22 19:45, 7F

07/22 21:34, , 8F
內嵌是直接壓在影片上的字幕 需要再次轉檔
07/22 21:34, 8F
文章代碼(AID): #1CHzHWA3 (AVEncode)