[翻譯] 牧野由依–スピラーレ

看板ARIA作者 (空色旋律)時間16年前 (2008/03/17 22:19), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
TVアニメ「ARIA The Origination」エンディングテーマ スピラーレ【Spirale】(漩渦) 作詞    河井英里 作曲‧編曲 窪田ミナ 歌     牧野由依 憶えていますか? あの日を ふと感じた ときめきを 還記得嗎? 那個日子 不經意地感受到了 心跳不止的悸動 蒼い日差し浴びて 風を切る君に 見とれてると 目が合って 笑顔こぼれた まるで スピラーレ 沐浴在蒼色的日光之中 劃開了清風的你 使我看的入迷地 雙目相對 而洋溢著笑容 就如同 漩渦一般 鮮やかに 廻り出した日々 いつも いつでも 愛が満ちていた きっと スピラーレ あたたかな 毎日を重ねたら いつの間にか 遠くに 来ていたのね 鮮明地 輪迴流轉的時光 總是 無論何時 都充滿了愛 一定是 如同漩渦 若是 度過充滿溫暖的每一天 便會不知不覺地 來到遠方吧 憶えていますか? あの夜 初めて見た きらめきを 還記得嗎? 那個夜晚裡 初次發現的 心跳不止的悸動 星降りる桃源郷 みんなで向かった 見渡す空 透きとおり こころ震えた それは スピラーレ 大家一起前往 到那星辰落下的桃源郷 映入眼簾的廣闊天空 是如此的澄澈透明 撼動著心靈 那就 如同漩渦一般 愛しくて 泣きたくなる日々 めぐり めぐって 旅立つ日が来る でも スピラーレ 優しさは 色あせず息づいて 胸に抱いて 行くから 忘れないわ 令人眷戀 想要落淚的時光 不斷地 不斷的流逝 踏上旅程的日子將要來臨 但 就如同漩渦一般 溫柔 毫不褪色地吐息著 因為懷抱於心中 而前去 所以不會遺忘的 もし魔法をかけられたら かけがえのない時間〈とき〉を 止めてしまいたい グラッツェ チ ヴェディアーモ 若是施加上了魔法的話 想要將無可取代的時間 停留下來 【Grazie Ci vediamo】(謝謝你 那麼 明天見囉) いつまでも 手を振りたい日々 ここに たしかに 君といた証〈あかし〉 すっと スピラーレ この先も 続いてる道がある 次の坂を 登ったら また会いましょう 想永遠地 揮舞著手的時光 這裡 確實是 曾與你一同存在的證明 一直 如同漩渦 在這前方 依然有著延續下去的道路 若是登上 下一個坡道的話 還會再次相遇吧 --- 翻完最後一段時 我突然有種感覺 這首歌 我想是天野老師在ARIA結束以後 想要跟所有的讀者說的話吧 ARIA雖然結束了 但是前方的道路是不斷延續的 終有一天 我們會和天野老師再次相遇 就讓我們 靜待這一天的到來 *【】中的文字 為義大利文 --- 網誌版 http://aozakisora.spaces.live.com/blog/cns!9CCCF1EEF9446B58!925.entry -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.5.184 ※ 編輯: aozakisora 來自: 220.129.5.184 (03/17 22:20)

03/17 23:49, , 1F
翻譯辛苦了
03/17 23:49, 1F

03/18 18:14, , 2F
感激收下
03/18 18:14, 2F

03/23 09:48, , 3F
辛苦了
03/23 09:48, 3F
文章代碼(AID): #17tdu7vc (ARIA)