[歌詞] Pink Christmas

看板APINK作者 (晨安)時間4月前 (2023/12/11 18:41), 4月前編輯推噓8(801)
留言9則, 7人參與, 4月前最新討論串1/1
作曲:ALYSA(153/Joombas), Phil Schwan, JJean(153/Joombas),AVENUE 52(153/Joom bas) 作詞鄭恩地(Apink), 金南珠(Apink), Pa rk Sang-yu(153 Joombas), Yoon Ye-ji(PN P) 編曲:ALYSA(153/Joombas), Phil Schwan Pink Christmas 南珠 Yeah, let’s go 夏榮 不論是漆黑的路上 還是佈滿燈光的街道都像童話般 初瓏 此起彼落的Christmas 在閃亮的人群中的我 南珠 Jingle bell Jingle bell Coming from the door 穿過門縫飄入的snow oh oh 跟著悸動的心充滿著wish Yeah I feel like I feel like It’s Christmas 普美 Wait for ooh-ooh Christmas time 滿滿的願望 Ooh-ooh precious time 滿滿的禮物 Ooh期待的同時心動滿載 Cause it makes me feel like Pink Christmas Christmas 恩地 Ooh-ooh Christmas time 白雪也降下祝福的holy night 想念著你的溫暖Christmas 為你準備的wish 初瓏 甜蜜的cake上的candle 一口氣hoo吹熄看看 南珠 閉上眼的瞬間 蔓延開的smile smile 初瓏 Send me love Baby love love love 夏榮 Send me love Baby love (Lalalalala) 雙手合十傳遞出 我的心願一定要實現(hoo-hoo) 普美 Jingle bell Jingle bell Coming from the door 穿過門縫飄入的snow oh oh 跟著悸動的心充滿著wish Yeah I feel like I feel like It’s Christmas 南珠 Wait for ooh-ooh Christmas time 滿滿的願望 Ooh-ooh precious time 滿滿的禮物 Ooh期待的同時心動滿載 Cause it makes me feel like Pink Christmas Christmas 恩地 Ooh-ooh Christmas time 白雪也降下祝福的holy night 想念著你的溫暖Christmas 為你準備的wish 夏榮 全世界響起 滿滿歡笑聲的那個夜晚(oh baby) 南珠 牽著發紅而冰涼的手互相凝望 Make a smile 想這樣與你共度Christmas (Send me love for) [All] Wait for ooh-ooh Christmas time 滿滿的願望 Ooh-ooh precious time 滿滿的禮物 Ooh滿 Cause it makes me feel like Pink Christmas Christmas 恩地 Ooh-ooh Christmas time 白雪也降下祝福的holy night 想念著你的溫暖Christmas 為你準備的wish [All] Merry Christmas https://reurl.cc/rrlYA4 ----------------------------- Translation by: Sajapink 聽著粉紅聖誕 即便今年的台灣好像沒有冬天 每天都感覺像聖誕節 阿粉們的聲音好美 心情也跟著美好起來 ----- Sent from PttX on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.250.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1702291280.A.3D8.html ※ 編輯: sajapink (1.200.250.69 臺灣), 12/11/2023 19:38:58 ※ 編輯: sajapink (1.200.250.69 臺灣), 12/11/2023 20:29:41

12/11 22:14, 4月前 , 1F
12/11 22:14, 1F

12/12 00:26, 4月前 , 2F
推推
12/12 00:26, 2F

12/12 00:59, 4月前 , 3F
推推
12/12 00:59, 3F

12/12 00:59, 4月前 , 4F
幫一樓推
12/12 00:59, 4F

12/12 01:10, 4月前 , 5F
謝謝翻譯~推推
12/12 01:10, 5F

12/12 08:36, 4月前 , 6F
推翻譯
12/12 08:36, 6F

12/13 06:21, 4月前 , 7F
再重推一次
12/13 06:21, 7F

12/15 11:33, 4月前 , 8F
推翻譯~
12/15 11:33, 8F
※ 編輯: sajapink (1.200.27.68 臺灣), 12/18/2023 14:24:03 ※ 編輯: sajapink (180.217.29.168 臺灣), 12/19/2023 20:36:02

12/20 00:37, 4月前 , 9F
推推
12/20 00:37, 9F
文章代碼(AID): #1bTkTGFO (APINK)