[情報] Dear手寫信翻譯(哈勇)

看板APINK作者 (汪汪)時間7年前 (2017/01/14 14:18), 編輯推噓9(901)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
因爲一直沒等到哈勇的翻譯信~ 又太想知道~就請朋友幫忙了~ 跟各位粉熊們分享剛出爐的翻譯! 吳夏榮。 撒浪嘿! 哈囉Panda們 獻給Panda們的專輯已經發行了唷...^^ 不曉得大家喜不喜歡呢..真是令人期待 每一首歌曲都是一邊想著Panda們一邊錄音 這樣準備的..!! 從第一首到最後一首都是非常珍貴的歌曲 希望你們會很喜歡 因為每一首歌都裝載著我們的回憶.. 嘻嘻 長時間以來一直和我們在一起的Panda們!! 真的很感謝你們. 希望未來也能一直跟你們在一起 會把更好的舞台.模樣呈現給大家 我們會一直努力下去的! 決不會愧對所有喜歡"Apink"的Panda們, 會成為讓你們感到驕傲的Apink而繼續努力的 因為有一直為我們應援的你們 真的感到很幸福 一直以來真的很感謝也很愛你們 為了報答大家 會讓你們看到更多不同的樣貌的Apink <3 夏榮 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.184.103 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1484374701.A.7DE.html

01/14 14:59, , 1F
推!謝謝你的朋友~
01/14 14:59, 1F

01/14 18:07, , 2F
感謝翻譯!
01/14 18:07, 2F

01/14 18:12, , 3F
推 感謝翻譯
01/14 18:12, 3F

01/14 18:56, , 4F
推哈勇手寫信~~ 感謝翻譯!
01/14 18:56, 4F

01/14 19:44, , 5F
01/14 19:44, 5F

01/14 22:06, , 6F
推!
01/14 22:06, 6F

01/14 22:46, , 7F
推~
01/14 22:46, 7F

01/14 23:53, , 8F
謝謝翻譯!!
01/14 23:53, 8F

01/15 06:03, , 9F
推!感謝翻譯~暖暖哈勇啊~
01/15 06:03, 9F

01/15 10:18, , 10F
感謝
01/15 10:18, 10F
文章代碼(AID): #1OUSAjVU (APINK)