[歌詞] 鄭恩地 - 望向天空 (Hopefully sky)

看板APINK作者 (QUICK昭希黨黨員)時間8年前 (2016/04/18 00:40), 8年前編輯推噓28(2805)
留言33則, 27人參與, 最新討論串1/1
鄭恩地 - 望向天空 (Hopefully Sky) *1 片片花瓣 讓我的心搖動 片片花瓣 讓我的淚流下 只遙望著 美麗的記憶 與青藍的天空 女孩呀 別變得脆弱 別獨自一個人 抱著悲傷活著 爸爸呀 該去哪裡呢 該怎麼樣才能 抱著如你一般的心活著 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 在我們村裡 看得到最大的星星 陽光煦然的日子 百花綻放的春天 撫慰著你 深愛著你 為你一個人歌唱 ddurudduddudu dududu ddurudduddudu dududu ddurudduddudu dududu 望向天空 望向天空發呆 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 這不是最廣闊的天空嗎 你不正是我的天空嗎 沒有後悔的人生 貧困時的記憶 我 很幸福呢 爸爸呀 別變得脆弱 即便是走在雨中 我也心存著感謝 爸爸呀 該去哪裡呢 該怎麼樣才能 抱著如你一般的心活著 在我們村裡 看得到最大的星星 陽光煦然的日子 百花綻放的春天 撫慰著你 深愛著你 為你一個人歌唱 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 溫暖的微風 伴隨春天的氣息 與你一同 走在這條路上 朝向我朦朧的心勉力能及之處 藏身在熟悉的街道後面 等待著 等待著你 邊等待著 那時候的 片片記憶 一一浮現 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc 在我們村裡 看得到最大的星星 陽光煦然的日子 百花綻放的春天 撫慰著你 深愛著你 為你一個人歌唱 ddurudduddudu dududu ddurudduddudu dududu ddurudduddudu dududu 望向天空 望向天空發呆 *1.原文歌名後半 除了可以翻成望著 也可以翻成期望 所以英文歌名是Hopefully Sky -- 翻譯 / Kiyume @ ptt.cc -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.243.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1460911246.A.92A.html

04/18 00:42, , 1F
好快!! 謝謝翻譯
04/18 00:42, 1F

04/18 00:43, , 2F
歌詞跟MV情境很符合,讓我痛哭流涕QAQ
04/18 00:43, 2F

04/18 00:45, , 3F
整個想哭QQ
04/18 00:45, 3F

04/18 00:45, , 4F
聽不懂韓文也很感動QQ 感謝大大翻譯 再去感動一波
04/18 00:45, 4F

04/18 00:46, , 5F
嗚嗚淚推
04/18 00:46, 5F

04/18 00:46, , 6F
看MV就哭了 歌詞更好哭
04/18 00:46, 6F

04/18 00:48, , 7F
真的好聽 推個
04/18 00:48, 7F

04/18 00:51, , 8F
不過為什麼副詞後面接名詞呀?
04/18 00:51, 8F

04/18 00:52, , 9F
推 謝謝翻譯
04/18 00:52, 9F

04/18 00:52, , 10F
Hopeful sky 這樣子呢?
04/18 00:52, 10F
Hopefully Sky是官方給的英文歌名

04/18 00:54, , 11F
我忽然想起,好像是LUV小卡的背後,就寫著
04/18 00:54, 11F

04/18 00:55, , 12F
「每天仰望天空三次,積極思考」,原來這就是曲目啦 XD
04/18 00:55, 12F

04/18 00:55, , 13F
還是sky當動詞哈哈
04/18 00:55, 13F
※ 編輯: Kiyume (140.112.243.87), 04/18/2016 00:59:08

04/18 01:06, , 14F
推翻譯!!
04/18 01:06, 14F

04/18 01:09, , 15F
哭慘
04/18 01:09, 15F

04/18 01:13, , 16F
推翻譯~~~~~~~~~好讚T^T
04/18 01:13, 16F

04/18 01:18, , 17F
已哭
04/18 01:18, 17F

04/18 01:20, , 18F
推QQ 邊看歌詞邊聽超感動的TTTTTTTTT
04/18 01:20, 18F

04/18 01:21, , 19F
好暖TT
04/18 01:21, 19F

04/18 01:23, , 20F
看完歌詞在看mv感動加倍啊啊TAT
04/18 01:23, 20F

04/18 01:24, , 21F
不管詞、曲、MV,通通都能感受到恩地的用心啊~~~~
04/18 01:24, 21F

04/18 01:24, , 22F
已經等不及打歌舞台了
04/18 01:24, 22F

04/18 01:25, , 23F
推翻譯
04/18 01:25, 23F

04/18 01:26, , 24F
翻譯給推!!!太感謝了~
04/18 01:26, 24F

04/18 01:42, , 25F
翻譯推!!!
04/18 01:42, 25F

04/18 01:45, , 26F
推翻譯 看完已鼻酸
04/18 01:45, 26F

04/18 01:48, , 27F
QAQ 期待舞台!!!
04/18 01:48, 27F

04/18 01:48, , 28F
推翻譯 親情是我人生最重視的部分 聽這首哭好久了 QQ
04/18 01:48, 28F

04/18 02:58, , 29F
感謝翻譯!!!!推
04/18 02:58, 29F

04/18 07:13, , 30F
好激勵自己的歌呀
04/18 07:13, 30F

04/18 12:20, , 31F
看書看到累就開始聽,結果聽到快哭了QAQ
04/18 12:20, 31F

04/18 12:41, , 32F
還沒看歌詞就能感受出那種感覺 真的好好聽啊TT
04/18 12:41, 32F

04/18 13:58, , 33F
QQ 看到貧困時的記憶這句好想哭
04/18 13:58, 33F
文章代碼(AID): #1N4xoEag (APINK)