[情報] 150225 SANSPO.COM Apink專訪
150225 SANSPO.COM Apink專訪
【訪問】Apink「我們還只是站在起跑點上」
原文:http://goo.gl/ilXgSp
在韓國以清純派偶像來說有著值得誇耀的壓倒性人氣的6人組女子團體・Apink在18日發行了
了眾所期望的第2張單曲「Mr.Chu (On Stage)」。在15日於東京國際FORUM舉辦的日本初次
Fan Meeting就聚集了5000位歌迷,在日本的人氣也是急速上升中!
因此在東京都內直接對成員們專訪。明確清楚的說著初次Fan Meeting及新曲的姿態,就如
同歌詞是「比巧克力還甜蜜」的6位妖精。
http://i.imgur.com/Y5Y13MQ.jpg
韓國的人氣女子團體・Apink (Photo by Yosuke KAMIYAMA)
──日前的日本初次Fan Meeting「Pink Valentine with U」盛況空前呢
初瓏「雖然因為是在日本的第一次Fan Meeting,所以很緊張,也很擔心,但能順利的結束
感到很開心。一開始我們沒有日語歌,雖然也有歌迷,但是很少。因此在日本能像這樣進
行活動,想到以後也能跟眾多歌迷們見面,非常的高興」
──娜恩收到了生日慶祝的驚喜吧?
娜恩「(很開心似的笑著) 完全沒有被通知會有蛋糕,真的是嚇了一跳。其實生日時獲得休
假,這次沒有跟成員們一起度過。所以在Fan Meeting收到各位歌迷與成員們一起的祝賀,
因為是第一次在活動中收到祝賀,非常的開心,成為很好的回憶」
(驚喜的生日蛋糕出現時的影片:http://youtu.be/stJGEITGf9A?t=9m16s
)
── 說到值得慶祝的事的話,夏榮從高中畢業了呢
全員「(拍著手以日語說) 恭喜!」
夏榮「(以日語說) 謝謝。從今以後想以更成熟的心情,抱持著責任感而努力的」
──還有,南珠要進入大學就讀了,要兼顧課業與工作應該會很辛苦吧?
南珠「因為就讀大學是我所希望的事,所以希望自己能努力讓對到目前為止的生活以及工
作不會造成影響,進而學習課業」
http://i.imgur.com/TMzmm7F.jpg
Apink 初瓏 (Photo by Yosuke KAMIYAMA)
──說到這,在Fan Meeting是第一次公開眾所期待的日本2nd單曲「Mr.Chu (On Stage)」
吧?
恩地「是~的。歌迷們在 (唱著) ♪falling falling~的地方一起跟著唱,真的嚇了一跳
」
──那麼,請再次告訴我們「Mr.Chu」是怎麼樣的一首歌
南珠「這首歌是充滿感性的將陷入情網的女孩子的心情表達出來的歌曲。爽朗活潑的,適
合在情人節之類的時期告白的可愛歌曲」
──在韓國大受歡迎並獲得了所有音樂節目第1名呢
普美「雖然每次在推出歌曲時都很擔心、但『Mr.Chu』真的受到很多人的喜愛,讓人萬分
感激的想表達出感謝的心情。也感受到從今以後不讓各位聽到好歌是不行的的責任感」
──舞蹈的重點是?
普美「(以日語說) 舞蹈的重點很簡單。用手指將KISS射出去的部分就是重點。(唱著)
♪Mr.Chu~像這樣,(以韓語說) 覺得如果充滿著撒嬌的射出KISS應該不錯吧」
──這首歌真的有很多可愛的舞步,娜恩的情侶對戒舞的重點是?
娜恩「(唱著) ♪Couple Ring Couple Ring~ (邊展現著戴在手指上的紅色大戒指) 今天也
戴著戒指,在韓國也是為了強調情侶對戒而戴著飾品跳舞」
──在初瓏的部分稍微將腳提起的部分是要像動畫主角般的可愛嗎?
普美「(拍著手) 哇~給予了非常明確的指示呢」
初瓏「(稍微有點不好意思的唱著) ♪不是在做夢~的地方吧。覺得是因為歌曲的感覺是春
天般的感覺,所以編舞老師就以喀答喀答的走著般的感覺、編出春天感覺的舞步吧」
http://i.imgur.com/Azz99ix.jpg
Apink 夏榮 (Photo by Yosuke KAMIYAMA)
──請告訴我們日本版MV的不能漏看的重點
夏榮「拍攝MV的時候,成員們是實際在對打網球的呢。但是不管試了幾次都很難持續來回
對打,結果最後變成網球用CG後製,只是揮舞著球拍而已」
初瓏「還有,因為這首歌畢竟是首對喜歡的人告白的歌曲,成員在將禮物放進置物櫃的場
景都紛紛像是要引出自己的個性般的表現著,希望能多注意這個場面」
──我想「Mr.Chu」是指憧憬的人,什麼類型的人是「Mr.Chu」呢?
初瓏「我的類型是有禮貌的,非常認真的工作的人。還有就是不太會玩的人。會感到擔心
啊,因為我自己是不太會出去玩的類型。另外因為我的父親也是經常運動,所以覺得喜歡
運動的,健全的人應該不錯吧」
夏榮「(以日語說) 好長~。好麻煩的女人啊」(一同爆笑)
恩地「我的類型也是認真工作的人。還有就是會愛人的人,值得尊敬的人應該不錯。我想
能愛上擁有各種能學習的部分的人應該會很好」
夏榮「首先是只會看著我的人。唱歌好聽,像初瓏姊姊說的不太會玩的人。思想成熟的,
能夠引導我的人。(以日語說) 果然是因為我還年輕 (害羞的笑)」
南珠「感情豐富、會替人設想的人,有男子氣概的人。有禮貌的,能和我意氣相投的在一
起,能感到輕鬆的人」
普美「我想首先是第一印象很好的人應該不錯吧。對於任何事都能以真摯的心情、能真心
對待的人。有很棒笑容的人。不過我想如果喜歡上了,那個人不就會變成理想的類型嗎」
娜恩「我是喜歡有男子氣概的,只喜歡我、不會變心的人 (害羞的笑)」
http://i.imgur.com/jMzWIp5.jpg
Apink 普美 (Photo by Yosuke KAMIYAMA)
──「Mr.Chu」會成為Apink給日本歌迷的稍微有點晚的情人節禮物,關於情人節禮物,
想送給日本歌迷的東西是?
普美「(以日語說) 因為在韓國是將我們親手做的巧克力送給歌迷們,(以韓語說) 對於日
本的歌迷也希望能不僅僅是情人節,有機會的話也能做些什麼送給大家」
恩地「對於日本的各位歌迷,雖然因為這次的情人節當天是入境日本那一天,所以沒辦法
見面,但剛好隔天就是Fan Meeting,覺得在時機上來說,不正好是相當好的時期嗎」
夏榮「雖然不知道在現實是否能夠做到,但想到自己也有很喜歡的歌手,在情人節聽到『
有你的宅配』而打開門時,如果那個人就站在門外我想一定會很高興,因此想對歌迷這樣
做」
南珠「(以日語說) 一起去『查理的巧克力工廠』,想做做看巧克力」
娜恩「(以日語說) 想和各位歌迷一起做巧克力」
初瓏「不用非得是巧克力也可以,如果成員與數位歌迷能一起邊吃飯邊聊天就好了」
──熱門歌曲「HUSH」的日語版也成為搭配曲了。「HUSH」是怎麼樣的歌曲呢?
南珠「『HUSH』也與『Mr.Chu』相同的是唱出戀愛中的女孩子的心情的歌曲,但比起
『Mr.Chu』是打算更加正大光明的告白的歌曲」
──「HUSH」的“圓規舞”(以單腳為軸心,用另一隻腳畫圓) 在韓國被搞笑藝人拿來搞笑
,成為社會現象了呢
普美「(笑著說) 以圓規舞的要領用腳將掉在地上的錢撿起來的搞笑了呢」
(影片:http://youtu.be/2xo3LUY9EL0
Apink 恩地 (Photo by Yosuke KAMIYAMA)
──在韓國的初次單獨演唱會,2天都相當成功的結束了,逐漸的實現了夢想,下一個夢想
是什麼呢?
初瓏「比起想完成的夢想,覺得因為我們都還只是剛站在起跑線上而已,所以是以站在更
多的舞台上,與更多的歌迷見面為目標」
恩地「我們本來就是以成為歌手為夢想。現在只是達成第一階段,之後一直當個歌手才是
夢想的終點」
夏榮「舉辦了演唱會,因此實現了在演唱會上與歌迷見面的夢想。希望從今以後也能以各
種方式展現出我們Apink的話就好了」
南珠「說是夢想,從今以後我們也會同心協力著,思考著什麼是我們自己想做的事,如果
公演本身也能讓我們自己來籌備的話就好了」
普美「就像初瓏姐姐所說的,還只是剛開始而已,這也是因為有各位歌迷的支持鼓勵才得
來的。因此以後也想努力的讓各位歌迷能夠感到高興」
娜恩「為了到達這一步大概花費了4年左右,覺得是個說短不短說長不長的時間。但是看到
長時間持續活動的前輩們,在舞台上的姿態跟我們有很大的不同,所以希望以後能夠更加
的磨練內在的成長」
──在最後,請给日本的歌迷們一些訊息
初瓏「我們能夠推出在日本的2nd單曲,真的非常的開心。為了能回應各位歌迷給予我們的
愛情,將會專心一意的努力的,請給予我們多多的愛情。對於不能太頻繁的與各位見面這
件事,真的覺得萬分抱歉。十分感謝各位即便是在遠方也肯給予我們支持鼓勵!」
◆Apink 以帶有“頂尖的(A)有女人味的(PINK)少女們”的意義的團體名稱,在2011年4月
在韓國以「不知道」出道的6人組女子團體。清純概念受到強烈的支持,在瞬間就進入頂尖
偶像的行列。去年11月在韓國發行的迷你專輯「PINK LUV」的主打歌「LUV」成為Apink本
身的最暢銷歌曲。
◆禮物 將贈送Apink的簽名紙板給三位讀者。欲參加抽選者請在明信片寫上郵遞區號、住
址、姓名、年齡、職業、電話號碼、對SANSPO.COM的期望之後,郵寄至100-8698銀座郵局
JP TOWER內分局郵政信箱2312號 SANSPO.COM Apink簽名紙板贈送負責人。以3月14日郵戳
為憑。
http://i.imgur.com/sh1EfMI.jpg
翻譯:Taki 有誤請指正,感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.40.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1425208038.A.23B.html
推
03/01 19:12, , 1F
03/01 19:12, 1F
推
03/01 19:25, , 2F
03/01 19:25, 2F
推
03/01 19:27, , 3F
03/01 19:27, 3F
推
03/01 19:32, , 4F
03/01 19:32, 4F
推
03/01 19:38, , 5F
03/01 19:38, 5F
推
03/01 19:46, , 6F
03/01 19:46, 6F
→
03/01 19:57, , 7F
03/01 19:57, 7F
推
03/01 20:19, , 8F
03/01 20:19, 8F
推
03/01 20:20, , 9F
03/01 20:20, 9F
推
03/01 20:28, , 10F
03/01 20:28, 10F
推
03/01 20:36, , 11F
03/01 20:36, 11F
推
03/01 20:37, , 12F
03/01 20:37, 12F
推
03/01 20:43, , 13F
03/01 20:43, 13F
推
03/01 20:49, , 14F
03/01 20:49, 14F
推
03/01 21:54, , 15F
03/01 21:54, 15F
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 03/01/2015 21:57:44
推
03/01 22:04, , 16F
03/01 22:04, 16F
→
03/01 22:05, , 17F
03/01 22:05, 17F
推
03/01 22:11, , 18F
03/01 22:11, 18F
推
03/01 22:37, , 19F
03/01 22:37, 19F
推
03/01 22:41, , 20F
03/01 22:41, 20F
推
03/01 22:57, , 21F
03/01 22:57, 21F
推
03/01 22:59, , 22F
03/01 22:59, 22F
推
03/01 23:27, , 23F
03/01 23:27, 23F
推
03/01 23:46, , 24F
03/01 23:46, 24F
推
03/01 23:50, , 25F
03/01 23:50, 25F
推
03/01 23:52, , 26F
03/01 23:52, 26F
推
03/02 00:00, , 27F
03/02 00:00, 27F
推
03/02 00:09, , 28F
03/02 00:09, 28F
推
03/02 02:00, , 29F
03/02 02:00, 29F