[歌詞] Apink - HUSH -Japanese Ver.-

看板APINK作者 (Taki)時間9年前 (2015/02/19 12:53), 9年前編輯推噓9(901)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
HUSH -Japanese Ver.- 作曲:Rado・Hyu U 作詞︰HASEGAWA 中文翻譯 Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush [普美] 一眼就愛上你 怦然不已的Heart Woo Woo Woo (Oh every day) [夏榮] 腦袋裡全都是你 呼吸變的困難 Burning Burning Heart [南珠] 有映照在你眼裡嗎? 凝視著你的我的姿態 [初瓏] 靜靜的 偷偷的 現在要 噓! 因為跟你還只是在曖昧而已嘛 Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 不再稍等一下是不行的 太急躁是不行的 Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 在機會來臨時就說出口吧 是最喜歡你的 Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush [娜恩] 這距離靠得太近了 不要這樣喔 真是的 你看就要被發現了 (Oh every day) [夏榮] 不將變紅的臉頰上的「喜歡」的文字藏起來不行 [南珠] 沒想到突然遇見你 竟然會說不出任何話 [初瓏] 果然還是得 謹慎的 再稍等一下 噓! 因為你還是不肯看著我嘛 Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 不誠實面對是不行的嗎? 隱藏起來是不行的嗎? Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 因為想把重要的事好好的傳達給你 [娜恩] I don't know you who you are I don't even know your name I don't know what you say Hush Hush Hush Hush [夏榮] I don't know you who you are I don't even know your name I don't know what you say Hush Hush Hush Hush [南珠] 就算是作夢也好 想一直待在你身邊 [恩地] 在你溫柔的臂彎中 就只是 With you [普美] 有映照在你眼裡嗎? 凝視著你的我的姿態 [初瓏] 靜靜的 偷偷的 現在要 噓! 因為跟你還只是在曖昧而已嘛 Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 不再稍微等一下不行 太急躁是不行的 Hush Hush Hush Hush Hush [恩地] 在機會來臨時就會說出口吧 是最喜歡你的 Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush ------------------------------------------------------------------------------ 日文歌詞 Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush 一目で 恋して ときめき ハートが Woo Woo Woo (Oh every day) あなたでいっぱい 呼吸が苦しい Burning Burning Heart その目には 映るかな? 見つめる私の姿 ひっそり こっそり 今は しっ! まだまだ あなたは 曖昧なんだもん Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush もう少し待たなきゃダメ 急いじゃダメ Hush Hush Hush Hush Hush チャンスが来たら言おう ダイスキだと Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush 近すぎ この距離 やめてよ もう ほらバレちゃうじゃない (Oh every day) 赤くなる 頬に「スキ」の文字 隠さなきゃ まさかばったり 出会えても 言葉が何も出てこない やっぱり じっくり もうちょっと しっ! まだまだ 私を 見てくれないんだもん Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush 正直にならなきゃダメ? 隠しちゃダメ? Hush Hush Hush Hush Hush ちゃんと伝えたいから 大事なコト I don't know you who you are I don't even know your name I don't know what you say Hush Hush Hush Hush I don't know you who you are I don't even know your name I don't know what you say Hush Hush Hush Hush 夢でいいからずっと そばにいたい 優しい腕の中 ただ With you その目には 映るかな? 見つめる私の姿 ひっそり こっそり 今は しっ! まだまだ あなたは 曖昧なんだもん Woo Woo Hush Hush Hush Hush Hush もう少し待たなきゃダメ 急いじゃダメ Hush Hush Hush Hush Hush チャンスが来たら言おう ダイスキだと Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush Hush 翻譯:Taki 有誤請指正,感謝。 (聽到都要背起來了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.40.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1424321629.A.659.html

02/19 13:08, , 1F
taki好棒~謝謝你,辛苦啦
02/19 13:08, 1F
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 02/19/2015 13:10:15

02/19 13:12, , 2F
推taki~~辛苦了!正好在聽日文版
02/19 13:12, 2F

02/19 14:21, , 3F
日文版的唱法真是正常多了!!!
02/19 14:21, 3F

02/19 14:27, , 4F
恩地的部分音是不是有降了一點呀?
02/19 14:27, 4F

02/19 14:47, , 5F
翻譯辛苦了~推!
02/19 14:47, 5F

02/19 17:59, , 6F
Key應該沒變,是唱腔變正常了XD
02/19 17:59, 6F

02/20 00:59, , 7F
辛苦了!!!這次的唱腔真的正常很多耶
02/20 00:59, 7F

03/17 02:24, , 8F
又愛上了天啊!居然有日文版!
03/17 02:24, 8F

03/17 02:27, , 9F
韓文的我也喜歡啊 沒有覺得哪裡不正常?
03/17 02:27, 9F

03/17 02:30, , 10F
就是那種故意撒嬌有點做作的唱法也是一種風格啊我都喜歡
03/17 02:30, 10F
文章代碼(AID): #1KvMnTPP (APINK)