[討論] 對繁體中文的小抱怨

看板AOE作者 (師父 我是悟能啊)時間18年前 (2005/11/03 18:13), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
發現有些地方翻譯似乎有漏掉。在某網站看到工廠和 貴族強盜在英文版有不一樣的說明,應該說強盜貴族有註明 是有團隊加成的...說到這裡,繁中版也沒有說明哪些卡片 有團隊加成,所以剛開始要背一下。 另外卡片裡有出現"碉堡",我是沒看過碉堡,裡面說的邊境 防禦工事可變成XX或碉堡,哪來的碉堡?該不會是翻譯的問題吧 ,比較誇張的還有把送來的軍事單位數量打錯的,卡片寫4個 ,送來只有2個. 若是這樣,那還不如回去玩英文版。順便問一下,繁中版序號 可用在英文版嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.14.14 ※ 編輯: mooncat0825 來自: 61.59.14.14 (11/03 18:24)

11/03 18:36, , 1F
碉堡是俄羅斯的東西(軍營和哨站合體)。
11/03 18:36, 1F

11/03 23:10, , 2F
喵的咧~~~俄羅斯還沒玩到orz
11/03 23:10, 2F
文章代碼(AID): #13QUBdsL (AOE)