[發錢] 高橋朱里 第11名&感言
非常感謝有這個可以來發錢的機會(?)w
-
中継をご覧の皆さん初めまして。
AKB48チーム4、19歳の高橋朱里です。
觀看直播的各位初次見面。
我是AKB48 TEAM4,19歲的高橋朱里。
本日は沢山の応援、本当にありがとうございました。
私は去年のこの選抜総選挙で初めて選抜に入って、15位という順位をファンの皆さんか
らいただいてから、その年末のAKB紅白総選挙では圏外という結果を出してしまいまし
た。
對於各位的支持,今天在這裡由衷的表示感謝。
在去年的總選中,我第一次進入了選拔,從飯那裡得到了第15名這個名次,
但是在年末的紅白總選中,只得到了圈外這個成績。
その時にはこうやって、またこの壇上で選抜としてスピーチができるとは、想像もして
いなかったです。
本当に皆さんのおかげです。
那個時候,我完全沒有想過可以再次站在總選的舞台上做為選拔成員發言。
這都是託大家的福。
客席からフューチャーガールズから呼ばれるメンバーを見ていて悔しくて涙を流すメン
バーとか、きっとファンのみんなと一緒に悔しかったり嬉しかったり、喜んでいるメン
バーがいる中で、アンダーガールズをそこまで上げてくれたファンのみなさんがいる
中で、『結婚したい』とか『結婚します』とかファンのみなさんが複雑な
気持ちになってしまうメンバーを見て、それまでに流していたメンバーの涙の気持ちを
考えると、本当に胸が痛いです。
剛剛我坐在台下看著FG成員被叫上台的時候,有的成員流下了不甘的淚水,
我想她們的飯也一定和她們一樣感到不甘或者感到高興吧。
但在這些成員中,對著把她送上UG這一席位的飯們說出『我想要結婚』、
『我要結婚了』這種令飯們心情複雜的話語,我看著這位成員,考慮到之前流下
淚水的成員的心情,真的很心痛。
私は去年年末に凄くファンの皆さんをがっかりさせてしまって、でも本当に辛かったり
本当に悔しかったり、そういう時に初めて本気で大事なものを見つける事ができるとこ
のグループで知りました。
我在去年年底的時候,那個(紅白)的結果真的很讓飯們失望
我很痛苦,也很不甘,但在痛苦和不甘的時候,第一次在這個團體中
發現了最重要的東西。
そして、悔しかったその時間は自分の糧になっていると、その後自分自身が知る事がで
きる、それがAKB48グループだと思っています。
然後,那份不甘的感覺,化成了驅使我前進的力量,只要自己不放棄就能明白
這個道理。我覺得,這就是所謂的AKB GROUP啊。
ファンの皆さんに伝えたい事は、私はファンの皆さんに悔し涙を流させてしまったり、
結構そういう事が多くて凄い申し訳ないんですけど、私がこのAKB48のメンバーの一員
としての存在意義を見つける事ができなくて辛くなっている時、ファンの方が「朱里ち
ゃんがこのAKB48グループに必要という事を僕たち、私達が証明するよ」って言ってく
れたから、私は今ここでうれし涙を流せています。
我想對飯們說的是,我想我曾讓飯們流下了不甘的淚水,對於這種事我感到
非常的抱歉,我作為AKB的成員、作為成員中的一員,沒有找到自己存在的意義
為此感到痛苦迷茫的時候,飯們對我說「朱里醬,妳在AKB48 GROUP中是必要的
存在,讓我們來給妳證明吧,交給我們來證明吧」飯們這樣對我說了。
這就是我站在這裡流下喜悅的淚水的原因。
だから、たまに有料モバイルメールで結構ファン人にメールを送っちゃったりするんで
すけど、その回数を今年はちゃんとちょっとずつ減らせるようにしたいと思います。
AKB48のメンバーに投票してくださった全てのファンの皆さんの期待に応えれるように
頑張りたいと思います。
我有時候會在給飯的訂閱郵件中,發一些很令人討厭的話
今年,我一定要努力少發點這種話。
對於給所有AKB48的成員投票的飯們,為了回報他們的期望,我會努力的。
今AKB48から姉妹グループやその他のグループに推し変してしまっている
ファンの人達には後悔させてみせます、という風には思っていないんですけど、皆が一
周回ってまたAKB48に戻ってきた時にAKB48が輝いている存在であるように精進したいと
思います。
對於那些轉推AKB48姐妹團,或是其他團體的人們,我會讓你們後悔的。
我雖然沒有懷抱著這種想法,但是一定會讓他們對比了各種偶像團之後
想要回到AKB48要讓AKB48再次閃耀,為此,我要繼續向前努力。
皆さん今日は応援してくれて、本当にありがとうございました。
ファンの皆さんが本当に大好きです。
ありがとうございました。
對於各位迄今為止的支持,我真的很感謝。
真的最愛飯的大家了。
謝謝。
-
似乎因為這麼有霸氣的感言上了推特熱搜w
直率的孩子,果然最喜歡她了。
非常感謝在本次總選中有應援朱里的朋友
雖然距離目標的神七還是摸不著邊,但名次確實的上升了。
之後也請各位繼續給予朱里支持,謝謝。
-
給每位推文的朋友發稅後100P <(_ _)>
計算到103樓為止。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.71.116
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1497707876.A.78B.html
→
06/17 21:58, , 1F
06/17 21:58, 1F
推
06/17 21:58, , 2F
06/17 21:58, 2F
推
06/17 21:58, , 3F
06/17 21:58, 3F
推
06/17 21:58, , 4F
06/17 21:58, 4F
推
06/17 21:58, , 5F
06/17 21:58, 5F
推
06/17 21:58, , 6F
06/17 21:58, 6F
推
06/17 21:59, , 7F
06/17 21:59, 7F
推
06/17 21:59, , 8F
06/17 21:59, 8F
推
06/17 21:59, , 9F
06/17 21:59, 9F
推
06/17 21:59, , 10F
06/17 21:59, 10F
推
06/17 21:59, , 11F
06/17 21:59, 11F
推
06/17 21:59, , 12F
06/17 21:59, 12F
推
06/17 21:59, , 13F
06/17 21:59, 13F
推
06/17 21:59, , 14F
06/17 21:59, 14F
推
06/17 21:59, , 15F
06/17 21:59, 15F
推
06/17 21:59, , 16F
06/17 21:59, 16F
推
06/17 21:59, , 17F
06/17 21:59, 17F
推
06/17 21:59, , 18F
06/17 21:59, 18F
推
06/17 21:59, , 19F
06/17 21:59, 19F
推
06/17 21:59, , 20F
06/17 21:59, 20F
推
06/17 22:00, , 21F
06/17 22:00, 21F
推
06/17 22:00, , 22F
06/17 22:00, 22F
推
06/17 22:00, , 23F
06/17 22:00, 23F
推
06/17 22:00, , 24F
06/17 22:00, 24F
推
06/17 22:00, , 25F
06/17 22:00, 25F
推
06/17 22:00, , 26F
06/17 22:00, 26F
推
06/17 22:00, , 27F
06/17 22:00, 27F
→
06/17 22:00, , 28F
06/17 22:00, 28F
推
06/17 22:00, , 29F
06/17 22:00, 29F
推
06/17 22:00, , 30F
06/17 22:00, 30F
推
06/17 22:00, , 31F
06/17 22:00, 31F
推
06/17 22:00, , 32F
06/17 22:00, 32F
推
06/17 22:01, , 33F
06/17 22:01, 33F
推
06/17 22:01, , 34F
06/17 22:01, 34F
推
06/17 22:01, , 35F
06/17 22:01, 35F
推
06/17 22:01, , 36F
06/17 22:01, 36F
推
06/17 22:01, , 37F
06/17 22:01, 37F
→
06/17 22:01, , 38F
06/17 22:01, 38F
推
06/17 22:01, , 39F
06/17 22:01, 39F
還有 115 則推文
→
06/17 22:56, , 155F
06/17 22:56, 155F
推
06/17 23:01, , 156F
06/17 23:01, 156F
推
06/17 23:03, , 157F
06/17 23:03, 157F
推
06/17 23:04, , 158F
06/17 23:04, 158F
推
06/17 23:12, , 159F
06/17 23:12, 159F
推
06/17 23:28, , 160F
06/17 23:28, 160F
推
06/17 23:31, , 161F
06/17 23:31, 161F
推
06/17 23:36, , 162F
06/17 23:36, 162F
推
06/18 00:28, , 163F
06/18 00:28, 163F
→
06/18 00:28, , 164F
06/18 00:28, 164F
→
06/18 01:07, , 165F
06/18 01:07, 165F
推
06/18 01:08, , 166F
06/18 01:08, 166F
推
06/18 01:26, , 167F
06/18 01:26, 167F
推
06/18 01:41, , 168F
06/18 01:41, 168F
推
06/18 01:45, , 169F
06/18 01:45, 169F
→
06/18 01:52, , 170F
06/18 01:52, 170F
推
06/18 01:59, , 171F
06/18 01:59, 171F
→
06/18 02:00, , 172F
06/18 02:00, 172F
推
06/18 04:08, , 173F
06/18 04:08, 173F
推
06/18 06:54, , 174F
06/18 06:54, 174F
→
06/18 07:59, , 175F
06/18 07:59, 175F
推
06/18 08:45, , 176F
06/18 08:45, 176F
推
06/18 09:04, , 177F
06/18 09:04, 177F
原文沒有校對完整很抱歉。
感謝G大支援
→
06/18 09:19, , 178F
06/18 09:19, 178F
推
06/18 09:40, , 179F
06/18 09:40, 179F
推
06/18 11:28, , 180F
06/18 11:28, 180F
※ 編輯: TaFeather (114.44.71.116), 06/18/2017 12:02:57
推
06/18 14:55, , 181F
06/18 14:55, 181F
→
06/18 14:56, , 182F
06/18 14:56, 182F
推
06/18 14:58, , 183F
06/18 14:58, 183F
→
06/19 12:35, , 184F
06/19 12:35, 184F
推
06/19 12:46, , 185F
06/19 12:46, 185F
→
06/19 12:54, , 186F
06/19 12:54, 186F
→
06/19 13:09, , 187F
06/19 13:09, 187F
推
06/19 13:15, , 188F
06/19 13:15, 188F
推
06/19 13:25, , 189F
06/19 13:25, 189F
→
06/19 13:28, , 190F
06/19 13:28, 190F
推
06/19 18:56, , 191F
06/19 18:56, 191F
推
06/20 04:14, , 192F
06/20 04:14, 192F