[REPO] 161030 HKT48 8單個握@北九州
- 還在拿捏首推跟其他成員的張數比例
- 這次除了梅露和沙喜之外刻意都抽沒握過的成員
- 抽的時候不知道會剛好遇到Halloween,應該算賺到
反正想不到話題就問衣服主題是什麼←
- repo內容一樣包含腦補成分
我這次的起始裝備很簡單:掛一隻梅露恐龍在胸前
第一部
岩花詩乃*2
我:你好
詩:啊,梅露恐龍!
我:是,初次見面,台灣來的
詩:謝謝
我;衣服的主題是什麼呢?
詩:護士,適合嗎
我:嗯,可愛
山田麻莉奈*3
我:你好
麻:啊,梅露恐龍!
我:是,初次見面,台灣來的
麻:謝謝
我:衣服的主題是什麼呢?
麻:@#$%%^&*(說了一個我聽不懂的名字,事後查應該是ことり?)
我:???
麻:是LoveLive!的角色,可愛嗎?
我:可愛!對了,Lotte的CM看了喔
麻:Bang!(用性感的聲音)按「推しCM」了嗎?
我:有喔
第二部
田中菜津美*3
我:初次見面,台灣來的
柑:你好(中文)
我:好高啊,想成為高的人啊
柑:想成為嗎?好,給你~(手勢)
我:衣服的主題是什麼呢?
柑:是狗喔
我:啊
柑:是大麥町
我:好高的狗
柑:是啊
其實進去之前有偷看一下,第一眼還以為是乳牛,但很快就想到是狗
握完事後回想,不應該講甚麼好高的狗,就說還以為是乳牛呢也許比較有趣
植木南央*3
我:初次見面,台灣來的
南:啊,謝謝(中文)
我:衣服的主題是什麼呢?(其實很明顯南央根本沒扮裝,但是沒有話題就硬問了XD)
南:Halloween!
我:欸?
(Halloween你個頭啦...)
我:不過有點性感呢(比自己肩膀,南央衣服有露肩)
南:是,可愛嗎?
我:可愛(比臉頰)
南:對,有酒窩呢,謝謝(中文)
第三部
我把梅露恐龍拿下來,改穿上之前的扇子T
田島芽瑠*2
梅露出來的時間比較晚,然後還拿著一堆東西要布置場地
尾崎拍完照還跟我們說抱歉
http://i.imgur.com/oc6luWY.jpg
[from 尾崎 G+]
め:啊!
我;記得我嗎
め:嗯
我;沒有這件T恤的話,還能記得我嗎
め:沒問題
出去之後就把扇子T脫了,改掛自己的名牌
說到布置場地就想到咪歐,後來看了一下咪歐列,地上都是草都快變草原了
田島芽瑠*1
我:記得我嗎
め:嗯,剛才的
我:這個(手抓名牌,但是梅露先看到名牌另一面是她的生寫)
め:啊,謝謝
我:這是暱稱,Onegin
め:Onegin(笑)
#之後也完全沒有被這樣稱呼啊
#知名度果然不能跟アイスさん比呢
#還是說該換簡單的名字了
#也有可能單純是後來加掛梅露恐龍的時候會擋到名字的關係
我把梅露恐龍掛回胸前
松岡はな*3
我:初次見面,台灣來的
は:謝謝,日語很好呢
我:不不,一點都不好
は:台灣有什麼好吃的東西嗎?
我:...(詞窮)(沒有事先準備這種問題的日語答案,但也不想講小籠包太沒創意了)
は:應該很多吧,想去台灣啊
我:衣服的主題是什麼呢?
は:威利,知道嗎?
我:不知道
は:(試圖跟我說明了一下)
我只知道玲奈七在猜拳大會是扮這個,但是當時沒有去查出處
握完趕快傳訊問了認識的小七推才知道是什麼
第四部
田中美久*3
我:初次見面,台灣來的
美:謝謝,我愛你(中文)
我:啊,I love you,衣服主題是?
美:惡魔,黑色的喔
我:わるみくりん
美:對,わるみくりん
我:有尾巴嗎
美:沒有呢(轉身給我看),抱歉
我:不過還是很可愛
美:謝謝,對了還有這個(把腳從身後反勾起來秀高跟鞋)
田島芽瑠*1
め:啊剛才的
我:梅露恐龍(指胸前)
め:啊梅露恐龍,謝謝
我:不過不只一個喔
め:不只一個嗎
我:嗯等等喔
我把另外三隻也掛在身上
示意圖:
http://i.imgur.com/zm1iqlT.jpg
田島芽瑠*2
め:哇!好多 @#$%%^&*
(這邊我當機了,一定是掛太多隻太重了←
後來梅露有補一句英語的stay,不知道是不是要問我有沒有在這邊住宿)
出來之後把另外三隻梅露恐龍取下來,回到原始狀態
昼之部
上野遥*3
我:初次見面,台灣來的
遥:謝謝
我:衣服是兔子?
遥:對
我:剛剛的showroom稍微看了
遥:真的嗎好高興
我:五月時第一次去HKT握手會,那時看了哈魯糖的stage覺得很有趣,所以現在來這裡
遥:真的謝謝
小田彩加*3
還在排隊的時候光聽聲音還以為這一列是谷或村川...
我:初次見面,台灣來的
彩:你好(中文),剛剛也有台灣人來喔
我:欸,真的嗎(張望)
彩:是啊,你日語很好耶
我:不一點都不好,對了因為我日語不好,對於小田醬來說是搞不好是宇宙人一般的存在
彩:哈哈確實,不過我們感覺可以正常溝通啊!我也在學中文喔
渣日文溝通意外的順利,我都嚇到了
第五部
田島芽瑠*3
我:Lotte的CM看了喔
め:什麼?啊,CM啊,河童!
我:嗯,「欲しい」(模仿CM裡面的河童)
め:對,有趣嗎?笑了嗎?
我:嗯,還投票了
め:謝謝
我:MV也看了,スキ!スキ!スキップ!
め:謝謝
我:還有おだかけ
め:啊,おだかけ!(做動作)
指原莉乃*3
我:你好,台灣來的
指:謝謝
我:日語不好很抱歉
指:不會啊講得滿好的
我:不不...啊,最近的おだかけ,梅露恐龍,地...地上波
指:啊,地上波
我:地上波初登場感謝,(拿起著梅露恐龍掐著嗓子)感謝您
指:嗯梅露恐龍很可愛對吧,我愛你(中文)
#從握兩次的經驗來看,指皇對文章的確比較沒反應,跟jedipilot大的repo一樣
#我覺得這次的我像個逗皇上開心的弄臣
#皇上也很給面子(x)
第六部
田中優香*3
我:你好,台灣來的
優:啊,台灣,你好(中文),我喜歡韓國,但也喜歡台灣,戲劇之類的
我:真的嗎?(台灣的戲劇你認真的嗎)對了,初選拔恭喜
優:謝謝
我:衣服的主題是警察嗎
優:對,是警官
我:逮捕~(我這邊應該是要講「請逮捕我」,但是講錯了)
優:好,逮捕~
井上由莉耶*3
我:你好,台灣來的
由:謝謝
我:初選拔恭喜
由:謝謝
我:衣服的主題是?
由:(開始解釋,但我完全聽不懂,就這樣結束了XD)
遠遠看臉塗超白以為是藝妓,近看就傻眼了
田島芽瑠*3
我穿上一件自製的T恤,正面圖案印這個
http://i.imgur.com/WW0XzGg.jpg
我:「你的名字」看了喔
め:看了?好看吧?
我:嗯。(秀衣服)這個,是新海誠桑早期的作品
め:啊,我知道我知道
我:(轉身展示衣服的後面)
衣服後面印的是星之聲的最後一句台詞
め:啊,這個
我:梅露的飯也是這個心情吧
め:欸?啊,是這樣的呢!謝謝
第七部
田島芽瑠*3
我:這是今天最後了
め:啊
我:下次是梅露醬生日的握手會
め:@#$%%^&* (看我一臉茫然) 聽不懂嗎 (笑)
我:啊,アイスさん也(會去)
め:台灣的アイスさん嗎
我:嗯(被推)對了,你猜我幾歲
め:(思考)23!
我講了正確答案之後梅露擺出驚訝的表情
駒田京伽*3
我:你好,台灣來的
P:謝謝
我:衣服主題是?(進去之前有先偷看,不過不確定是貓還是兔子←)
P:貓
我:啊
P:可愛嗎
我:嗯
P:你們過Halloween嗎
我:沒有呢 (好啦可能某些板友有過但我身邊真的沒有)
P:這樣啊
我:一直都覺得P醬很可愛
P:真的嗎謝謝
我:不過會怕
P:欸為什麼
我:因為我日語不好嘛 (怕因此被鹽←)
P:啊沒關係的喔
結語:我是梅露認證的23歲←
這次每一部都有抽,結果都沒有時間去看舞台,好像也不太好呢
然後第一次來北九州,沒想到餐車在安檢區域外面,
不知道是北九州場地限制都這樣還是偶發狀況
--
……我感到驕傲,我看著自己工作的成果,彷彿我什麼也沒作,一點兒
進展也沒有,只是恢復到公路原來的狀態。誰也不會相信我做了什麼,誰也
不會誇獎我一句,誰也不會承認我這六十個小時的勞動,只有我的狼狗、山
羊、小馬和貓知道,可是牠們又拿不出什麼證據來。被人們的眼睛看到和得
到他們讚賞的日子已經離我而去。
-- 《我曾侍候過英國國王》赫拉巴爾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.139.20
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1478262356.A.38F.html
※ 編輯: fragileness (1.160.139.20), 11/04/2016 20:28:00
※ 編輯: fragileness (1.160.139.20), 11/04/2016 20:30:29
推
11/04 20:47, , 1F
11/04 20:47, 1F
推
11/04 21:00, , 2F
11/04 21:00, 2F
推
11/04 21:46, , 3F
11/04 21:46, 3F
推
11/04 21:49, , 4F
11/04 21:49, 4F
→
11/04 21:52, , 5F
11/04 21:52, 5F
推
11/04 21:54, , 6F
11/04 21:54, 6F
推
11/04 21:58, , 7F
11/04 21:58, 7F
推
11/04 22:11, , 8F
11/04 22:11, 8F
真好奇到底是喜歡哪部 還是單純跟韓國的搞混
推
11/04 22:21, , 9F
11/04 22:21, 9F
其實包含掛脖子上的是四隻沒錯,示意圖只展示額外掛三隻在身上的方法XD
※ 編輯: fragileness (1.160.139.20), 11/04/2016 23:13:39
推
11/05 01:08, , 10F
11/05 01:08, 10F
推
11/05 01:43, , 11F
11/05 01:43, 11F
→
11/05 01:43, , 12F
11/05 01:43, 12F
→
11/05 01:43, , 13F
11/05 01:43, 13F
推
11/05 01:54, , 14F
11/05 01:54, 14F
推
11/05 01:57, , 15F
11/05 01:57, 15F
→
11/05 01:58, , 16F
11/05 01:58, 16F
推
11/05 02:10, , 17F
11/05 02:10, 17F
推
11/05 02:29, , 18F
11/05 02:29, 18F
推
11/05 03:00, , 19F
11/05 03:00, 19F
→
11/05 03:00, , 20F
11/05 03:00, 20F
推
11/05 12:32, , 21F
11/05 12:32, 21F
→
11/05 20:42, , 22F
11/05 20:42, 22F
→
11/05 20:42, , 23F
11/05 20:42, 23F
推
11/06 17:59, , 24F
11/06 17:59, 24F
推
11/06 21:43, , 25F
11/06 21:43, 25F
※ 編輯: fragileness (61.230.2.231), 11/07/2016 23:04:18