[閒聊] 成員名字的中文發音
成員們的名字要用全名稱呼時我都習慣中文說
而對於有些人的名字「該怎麼念」也是個難題
舉例來說
1.多音字
像村「重」杏奈、「朝長」美櫻這種的
我習慣念村ㄓㄨㄥˋ、ㄓㄠ ㄓㄤˇ
但我問別人應該怎麼念
有人說重(ㄓㄨㄥˋ)在日文是おも 所以しげ要念ㄔㄨㄥˊ
朝(ㄓㄠ )是あさ 而長(ㄔㄤˊ)就是なが 所以ともなが念ㄔㄠˊ ㄔㄤˊ
然後就覺得照這樣念有違和感
2.錯的有邊讀邊
像大「堀」惠、「薮」下柊
以前我都念大ㄐㄩㄝˊ(讀邊?)、ㄕㄨˋ下
其實實際上堀讀作ㄎㄨ (http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb00541.htm)
薮讀作ㄙㄡˇ (http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03587.htm)
3.和製漢字及沒邊可讀的異體字
像宮脇「咲」良、「込」山榛香、「畠」中清羅(抱歉把乃團的借來用)
相信大家對「咲」沒問題吧!就是念ㄒㄧㄠˋ
而込是讀作ㄩ (http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra04112.htm)
畠則讀作ㄗ (http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb02722.htm)
--
不知道大家的念法如何?
所以所有可能都列出來了
總覺得好像在上國文了...
開燈可以通往教育部異體字字典
--
--
きなこじゃなくて
なこだよ!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.127.231
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1408268020.A.54F.html
※ 編輯: uninankyoku (114.37.127.231), 08/17/2014 17:34:15
→
08/17 17:36, , 1F
08/17 17:36, 1F
※ 編輯: uninankyoku (114.37.127.231), 08/17/2014 17:37:14
推
08/17 17:42, , 2F
08/17 17:42, 2F
推
08/17 17:54, , 3F
08/17 17:54, 3F
推
08/17 17:56, , 4F
08/17 17:56, 4F
推
08/17 18:00, , 5F
08/17 18:00, 5F
推
08/17 18:06, , 6F
08/17 18:06, 6F
推
08/17 18:12, , 7F
08/17 18:12, 7F
推
08/17 18:16, , 8F
08/17 18:16, 8F
推
08/17 18:48, , 9F
08/17 18:48, 9F
→
08/17 18:48, , 10F
08/17 18:48, 10F
→
08/17 18:55, , 11F
08/17 18:55, 11F
→
08/17 18:57, , 12F
08/17 18:57, 12F
推
08/17 19:04, , 13F
08/17 19:04, 13F
推
08/17 19:09, , 14F
08/17 19:09, 14F
推
08/17 19:14, , 15F
08/17 19:14, 15F
推
08/17 19:43, , 16F
08/17 19:43, 16F
→
08/17 19:49, , 17F
08/17 19:49, 17F
嗯...ㄎㄨ北真的蠻難聽的
推
08/17 20:30, , 18F
08/17 20:30, 18F
→
08/17 20:30, , 19F
08/17 20:30, 19F
※ 編輯: uninankyoku (114.37.127.231), 08/17/2014 20:38:41
推
08/17 20:38, , 20F
08/17 20:38, 20F
推
08/18 00:34, , 21F
08/18 00:34, 21F
推
08/18 01:30, , 22F
08/18 01:30, 22F
→
08/18 02:02, , 23F
08/18 02:02, 23F
推
08/18 14:22, , 24F
08/18 14:22, 24F
推
08/18 19:28, , 25F
08/18 19:28, 25F