[夏祭] 飯糰+BOSS的蜜柑姊妹煩惱相談
http://akb48-matome.blog.jp/archives/51934948.html
http://livedoor.blogimg.jp/mtsun320/imgs/3/5/353d6f89.jpg
1.總醬:成員的名字都記不起來
BOSS:成員太多了啦,SKE的7期生不要再募集了啦
飯糰:為什麼?
BOSS:你也懂的吧?
飯糰:那SKE的7期生就別募集了吧!
BOSS:不行不行不行!上面的人會生氣的
---------------------------
2.總醬:成員的名字都記不起來
BOSS:在意太多事了吧,就是這樣才會暴瘦的阿~~
-------------------------------------------------------
3.阿彩:常常被鬼壓床,看到很多噁心的東西,該怎麼辦才好呢?
BOSS:話說噁心的東西是哪些阿?該不會是迷路姬桑之類的吧~
壓力也是原因之一吧? 那把村重排除掉吧! (會場大爆笑)
---------------------------
4.屋哈:怕生這點怎麼都治不好
BOSS:(小故事時間)跟屋哈在同一個房間,透過鏡子對視三秒後,
屋哈說:"你怎麼會發現啦!"
有可愛感的"快來注意我"孩子的怕生www
(譯註:かまってちゃん,喜歡作奇怪的行動來引起他人注意的人,
通常是負面詞語,所以BOSS加了附註是"有可愛感的")
------------------------------------------------------------------
5.阿珠:費盡苦心想出來的諧音冷笑話總是被大家忽視過去,該怎麼辦才好?
飯糰:那就不要再講諧音冷笑話不就好了?
BOSS:珠理奈桑...實在是很恐怖阿 (會場大爆笑)
是因為她的諧音冷笑話太厲害了喔!
下次再冷場就跟我互換選拔吧ww
-------------------------------------
6.球梨:老是被說是醜女,該怎麼辦才好?
BOSS:超弱,從珠理奈桑接下來的球梨有夠弱的.
-----------------------------------
7.球梨:老是被說是醜女,該怎麼辦才好?
(一開始飯糰跟BOSS就互罵對方是醜女,最後以雙方半斤八兩收尾ww)
飯糰:沒有完美的人啦,把醜當自己的特色,按自己的步調來就好了.
------------------------------------
8.PRR:後輩好像都很怕我,該怎麼辦才好?
BOSS:因為太過直率吧? 試試總選舉感言講長一點如何?
------------------------------------
9.PRR:後輩好像都很怕我,該怎麼辦才好?
回答:開始用秋吉語或植木語吧.
--------------------
10.托姆:聲音太低沉了
BOSS:當初剛見面時我還想說"終於偶像喝醉酒後才來現場的日子也到了阿~~"
(會場大爆笑)
飯糰:就照自己的步調來吧ww
---------------------------------------
11.客人:在學校的成績很差,該怎麼辦才好?
BOSS:在來這裡之前先去用功唸書吧!
----------------------------------
12.客人:被女朋友說不要再去握手會了
BOSS:這個問題很困難呢...對你來說哪邊比較重要?
(客人大概是回答自己的推那邊)
BOSS:阿,那就請往分手的方向努力吧~
-------------------------------------------------------
13.咪醬:還想作為偶像再開一次花(中文的迎來第二春的意思)
BOSS:這個阿...大概沒辦法了吧?
畢竟作為偶像已經凋謝過一次了對吧?
飯糰:跟頭髮一起隨風飄散了吧?
---------------------------------
14.我們可是有愛才會這樣說的喔!!嗯!
(這句沒寫誰講的,應該不是飯自己吧?)
==============================================
以上,原本要附原文的可是重新排版很麻煩,放棄XDrz
翻譯有誤請不吝推文或私信指正,謝謝<(_ _)>
該吐槽的點太多了,就吐槽天吧...(誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.164.218
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1407665207.A.766.html
推
08/10 18:10, , 1F
08/10 18:10, 1F
推
08/10 18:11, , 2F
08/10 18:11, 2F
推
08/10 18:14, , 3F
08/10 18:14, 3F
推
08/10 18:15, , 4F
08/10 18:15, 4F
推
08/10 18:23, , 5F
08/10 18:23, 5F
推
08/10 18:25, , 6F
08/10 18:25, 6F
推
08/10 18:25, , 7F
08/10 18:25, 7F
推
08/10 18:27, , 8F
08/10 18:27, 8F
推
08/10 18:27, , 9F
08/10 18:27, 9F
推
08/10 18:27, , 10F
08/10 18:27, 10F
推
08/10 18:29, , 11F
08/10 18:29, 11F
推
08/10 18:30, , 12F
08/10 18:30, 12F
推
08/10 18:31, , 13F
08/10 18:31, 13F
推
08/10 18:31, , 14F
08/10 18:31, 14F
感謝,補上上面那篇缺的幾則
推
08/10 18:43, , 15F
08/10 18:43, 15F
推
08/10 18:46, , 16F
08/10 18:46, 16F
推
08/10 18:47, , 17F
08/10 18:47, 17F
推
08/10 18:48, , 18F
08/10 18:48, 18F
※ 編輯: gerard (114.47.164.218), 08/10/2014 18:50:54
推
08/10 18:54, , 19F
08/10 18:54, 19F
推
08/10 18:55, , 20F
08/10 18:55, 20F
推
08/10 19:03, , 21F
08/10 19:03, 21F
推
08/10 19:08, , 22F
08/10 19:08, 22F
推
08/10 19:21, , 23F
08/10 19:21, 23F
推
08/10 19:26, , 24F
08/10 19:26, 24F
推
08/10 19:49, , 25F
08/10 19:49, 25F
推
08/10 19:53, , 26F
08/10 19:53, 26F
推
08/10 20:30, , 27F
08/10 20:30, 27F
推
08/10 20:37, , 28F
08/10 20:37, 28F
推
08/10 20:40, , 29F
08/10 20:40, 29F
推
08/10 20:44, , 30F
08/10 20:44, 30F
推
08/10 21:32, , 31F
08/10 21:32, 31F
推
08/10 23:15, , 32F
08/10 23:15, 32F
推
08/10 23:43, , 33F
08/10 23:43, 33F