[Blog] 須藤凜々花 140306
http://ameblo.jp/nmb48/entry-11788616519.html
そんな私が 須藤凜々花 良いっていう人だって?
據說這樣的我 須藤凜凜花 是會說好話的人?
2014-03-06 00:10:42
テーマ:ブログ
http://ppt.cc/MPov
皆さんこんばんは!!
大家晚安!!
村重先輩の兼任でうれしげ~
な、
對於村重前輩的兼任
覺得很開心~的、
須藤凜々花ですm(_ _)m
須藤凜凜花參上m(_ _)m
ううあう(/ _ ; )
嗚嗚啊嗚(/ _ ; )
あたたかいコメント、
色々なアドバイス、
溫馨的留言、
各種的建議、
しかも沢山Σ(゜Д゜)!!!
而且還都很多Σ(゜Д゜)!!!
ありがとうございます。
謝謝。
本当に幸せ者だ( ^ω^ )
我真的好幸福啊( ^ω^ )
昨日はですね、
昨天啊、
絶対絶命の大ピンチが
私の身に降りかかってきまして(′・Д・)」
遭遇到
束手無策的大危機(′・Д・)」
磯ちゃんのひざで泣いていました。
趴在磯醬的膝蓋上哭了。
「どうしよおおおおおお。・゜・(ノД`)・゜・。」
「怎麼辦啦啊阿阿阿阿阿。・゜・(ノД`)・゜・。」
と。
。
…なんとかなりました。
…想辦法解決啦。
本当に幸せ者だ( ^ω^ )
我真的很幸福( ^ω^ )
いつもギリギリだぜ!!!!
總是很千鈞一髮!!!!
ピンチの時はブログにぶつけるので、
皆さんも
遭遇危機時在blog上發洩、
大家如果也
やっべ((((;゜Д゜)))))))
糟糕了((((;゜Д゜)))))))
という危機に陥ったら
コメントにぶつけて下さい。
陷入這種危機的話
請發洩在留言欄吧。
ぶつけ合いましょう!!\(^o^)/
來抒發情緒吧!!\(^o^)/
何もできないけれど!!\(^o^)/
雖然我什麼忙都幫不上!!\(^o^)/
ということで、
就是這樣、
一難去ってまた一難。
災難接二連三。
突然ですが
私は今不安に思っていることがあります。
雖然很突然
但我現在對某件事感到很不安。
それは…
那就是…
グラビアです。
拍寫真特輯。
グラビアが盛んなNMB48。
寫真特輯很風行的NMB48。
グラビアが体育会系なNMB48。
寫真特輯像是體育社團活動般的NMB48。
今や私はその一員でございます。
現在我身處其中。
決して嫌なわけではなく、
むしろ腹筋を早く見せびらかしたい限りなのですが……
絕不是討厭、
反而只想快點炫耀我的腹肌給大家看……
ここで皆さんに謝りたいことがあります。
在這裡有件事要向大家道歉。
空気の読めない肉体でごめんなさい(′・_・`)
很抱歉是這麼白目的肉體(′・_・`)
いや、むしろ
空気を凍らせる肉体(′・_・`)
不對、應說是
會讓空氣結凍的肉體(′・_・`)
せっかく
夢のnice bodyなゆきりん先輩が兼任
難得
有著夢幻般nice body的有機琳前輩來兼任
といういい流れを
見事にぶった切ってごめんなさい(′・_・`)
把這麼好的走向完美的破壞掉
我很抱歉(′・_・`)
皆さんも薄々気づいていたと思いますが、
いや
バレバレか(′・_・`)
大家也稍微注意到了吧、
不對
露餡了吧(′・_・`)
ペラっぺらです。
我身材平板。
もし私がグラビアのお仕事を頂けたら、
如果我有幸獲得拍攝寫真的工作、
きっと死ぬほど恥ずかしそうな
顔をしているとおもいますが、
臉上的表情
肯定會害羞得要命、
あたたかく見守って下さいm(_ _)m
請大家溫暖的守護我m(_ _)m
先に言っておきます。
先註明一下。
ペラっぺらです。
身材平板。
きっとまだ成長期((((;゜Д゜)))))))
一定還在成長期的((((;゜Д゜)))))))
質問コーナー(=′∀‵)人(′∀‵=)
問答單元(=′∀‵)人(′∀‵=)
☆オーディションで指原りのさんの「それでも好きだよ」を選曲した理由は?
☆徵選時選擇唱指原莉乃桑的「それでも好きだよ」的理由是?
→歌詞にシンパシーを感じたからです( ^ω^ )!
→因為對歌詞深有同感( ^ω^ )!
♪胸はざんねーん
フェロモンな、んか
まるでな、いし
もぉっとか、わ、いい娘はいるよっ
♪胸部殘念
費洛蒙這東西
完全沒有
到處都是比我可愛的女孩子唷
言わせないでええええええ。・゜・(ノД`)・゜・。
別這麼說啦啊阿阿阿阿阿啊。・゜・(ノД`)・゜・。
続くっ!!
待續!!
こんな私でも
今日も元気に生きています!!
即使是這樣的我
今天也是很有精神的活著喔!!
皆さん、お疲れ様ですっ♪
各位、辛苦啦♪
明日も頑張りりかで
おやすみなさい( ′ ▽ ` )ノ☆
明天也要加油凜凜花
晚安( ′ ▽ ` )ノ☆
今日の晩ご飯は
今天的晚餐是
コーンフレーク
肉じゃが
トマトジュース
玉米片
馬鈴薯燉肉
番茄汁
でした!
這樣!
…いつもギリギリだぜ!!
…總是在極限邊緣!!
----
這孩子的文章依然很有趣XD
翻譯有誤請不吝指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.43.188
推
03/06 17:16, , 1F
03/06 17:16, 1F
推
03/06 17:20, , 2F
03/06 17:20, 2F
推
03/06 17:21, , 3F
03/06 17:21, 3F
推
03/06 17:25, , 4F
03/06 17:25, 4F
推
03/06 17:26, , 5F
03/06 17:26, 5F
推
03/06 17:31, , 6F
03/06 17:31, 6F
推
03/06 17:33, , 7F
03/06 17:33, 7F
推
03/06 17:34, , 8F
03/06 17:34, 8F
推
03/06 17:38, , 9F
03/06 17:38, 9F
推
03/06 17:43, , 10F
03/06 17:43, 10F
推
03/06 17:48, , 11F
03/06 17:48, 11F
推
03/06 18:35, , 12F
03/06 18:35, 12F
推
03/06 18:44, , 13F
03/06 18:44, 13F
推
03/06 18:51, , 14F
03/06 18:51, 14F
※ 編輯: wow5050 來自: 123.241.43.188 (03/06 19:22)
推
03/06 19:32, , 15F
03/06 19:32, 15F
推
03/06 19:47, , 16F
03/06 19:47, 16F
→
03/06 19:47, , 17F
03/06 19:47, 17F
推
03/06 19:52, , 18F
03/06 19:52, 18F
推
03/06 21:09, , 19F
03/06 21:09, 19F
推
03/06 21:32, , 20F
03/06 21:32, 20F
→
03/06 21:35, , 21F
03/06 21:35, 21F
推
03/06 21:39, , 22F
03/06 21:39, 22F
→
03/06 21:43, , 23F
03/06 21:43, 23F
推
03/06 22:03, , 24F
03/06 22:03, 24F
推
03/06 22:22, , 25F
03/06 22:22, 25F
→
03/06 22:50, , 26F
03/06 22:50, 26F
→
03/06 22:51, , 27F
03/06 22:51, 27F
推
03/06 23:38, , 28F
03/06 23:38, 28F
推
03/07 00:03, , 29F
03/07 00:03, 29F
推
03/07 00:08, , 30F
03/07 00:08, 30F
推
03/07 00:51, , 31F
03/07 00:51, 31F
推
03/07 03:39, , 32F
03/07 03:39, 32F
推
03/07 13:12, , 33F
03/07 13:12, 33F
推
03/07 17:57, , 34F
03/07 17:57, 34F