[歌詞] ここにだって天使はいる
ここにだって天使はいる 即使是這裡也有天使存在
http://ppt.cc/-1JE NMB 3rd公演 M03
全てがうまくいかずに 萬事都不順心
空回りしてた頃 不斷作著白工的那時
自分が生きてる意味まで 開始懷疑起
疑い始めたんだ 自己生存到現在的意義
信じられるものなんて 在這個世界上
この世には見つからないって 竟找不到我所相信的信仰
夜明け前の街 彷徨っていた 在黎明破曉前的街上徬徨著
ここにだって天使はいる 「即使是這裡也有天使存在」
誰かに言われても 就算有人跟我說了
周りには気配さえもなかった 也察覺不到週遭有天使的氣息
感じたのは孤独だけさ 感受到的只有孤獨
動き出した始発 首班車已經發動
太陽は輝きながら昇って 太陽閃耀著昇起
僕の夢 影にするんだ 我的夢 已化為影子
世界に落胆してたら 對世界失望
そこには立ってたくなかった 已經不想再待在這世上
どこかそっと海の中で 想到某一處的深海中
生きて行ける気がした 靜靜地生活著
感情を文字にして 將感情化作文字
掲示板書き込むだけでいい 填在留言版就好了
僕はもう誰とも話したくない 我已不想再跟任何人說話
ここにだって天使はいる 「即使是這裡也有天使存在」
メールが届いたよ 收到了這封郵件囉
きっとウイルスに感染してる 一定是感染了病毒
何を求めているのだろう 而在奢望些什麼吧
繋がっているもの 明明沒有將
しがらみは全て切ったはずなのに 能聯繫我的阻礙全都切斷
誰かからノック待ってる 卻等著誰來找上門
未来は幻覚 未來是幻覺
楽しいだけじゃない 不是只有樂觀這側
悲しみのその側に天使がいる 悲觀的身旁也有天使存在
ここにだって天使はいる 「即使是這裡也有天使存在」
誰かに言われても 就算有人跟我說了
周りには気配さえもなかった 也察覺不到週遭有天使的氣息
感じたのは孤独だけさ 感受到的只有孤獨
動き出した始発 首班車已經發動
太陽は輝きながら昇って 太陽閃耀著昇起
僕の夢 影にするんだ 我的夢 已化為影子
------------------------------------------------------------------------------
渣翻拋磚引玉一下,有錯請不吝指正跟討論,謝謝
作為N3原創公演的同名曲,理解沒錯的話,
這首歌詞非常的陰沉跟灰暗,跟輕快的曲調大相逕庭
所以舞步才會如此的詭異(?)吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.88.212
推
11/20 18:34, , 1F
11/20 18:34, 1F
推
11/20 18:47, , 2F
11/20 18:47, 2F
推
11/20 19:20, , 3F
11/20 19:20, 3F
推
11/20 19:38, , 4F
11/20 19:38, 4F
→
11/20 19:39, , 5F
11/20 19:39, 5F
修正3Q~
※ 編輯: gyarados 來自: 61.228.88.212 (11/20 19:59)
推
11/20 20:30, , 6F
11/20 20:30, 6F
推
11/20 22:06, , 7F
11/20 22:06, 7F
推
11/23 01:16, , 8F
11/23 01:16, 8F
推
11/25 23:50, , 9F
11/25 23:50, 9F