[歌詞] マツムラブ!
マツムラブ! 松村Love!
http://ppt.cc/2J1H 歌 :松村香織
詞 :指原莉乃
曲 :川浦正大
編曲:野中"まさ"雄一
歩いて帰る 学校の帰り道 步行回家 在從學校回去的路上
今日も発見! 今天也發現到了你!
あなたを見ると 胸がときめいてる 每當看見你 胸口就撲通撲通的跳
バスケ部の先輩 籃球部的前輩
夢見がちな私に どうかチャンスください 無論如何 請給愛作夢的我機會
先輩のことだけを 研究ね! 只研究 前輩你一個人!
こっち見てよ 看著這裡
どんな時でも 考えちゃうの 天天夜夜 都在想著
誰が好き?私かな? 你喜歡誰? 會是我嗎?
ずーっと グルグル…。 一直糾結著...
私の気持ち 嫌じゃないかな? 你會不會討厭 我這份心意呢?
言葉遣い 気をつけて 小心地挑選用字遣詞
話しかけようかな 要不要去跟你搭話呢
マツムラブ! 松村Love!
国語のテスト 不論國文的測驗
科學の実験も 手に付かないわ 或作科學實驗時 我都無法專心
責任とってよ 你要負責啦
私の勢いは もう止まらないかも 我的這股心意 可能已經停不下來了
茶髪なのは嫌かな... 你討厭金髮嗎...
ピアスしてて、いいかな... 我戴著耳環 OK嗎...
ささいなことなのに 気にしてる 明明都只是微不足道的小事 我卻很在意
信じてるの 我相信著
いつか二人で カフェに行ったり 總有一天我們兩人 會一起去咖啡廳
映画観て ショッピング 看著電影 逛逛街
期待していい? 可以抱持著這樣的期望嗎?
今すぐにでも 伝えたいけど 雖然想馬上傳達給你這份心意
慎重に 行きたいの! 但要慎重的行動!
この想いはまさに 這份想法難道就是
マツムラブ! 松村Love!
近づいてる 接近著你
夢にまで見た あなたの隣 終於實現了夢想 在你的旁邊
どうすれば いいですか? 我該怎麼做比較好呢?
触れてみたいの 想試著摸摸你
私の気持ち 嫌じゃないかな? 你會不會討厭 我這份心意呢?
言葉遣い 気をつけて 小心地挑選用字遣詞
話しかけようかな 要不要去跟你搭話呢
マツムラブ! 松村Love!
---------------------------------------------------------------------------
http://i.imgur.com/wHpTwEC.jpg
![](https://i.imgur.com/wHpTwEC.jpg)
![](https://i.imgur.com/FKVb93p.jpg)
![](https://i.imgur.com/zBI9wFh.jpg)
??內封
目前限量1000張的神CD找不到完整音源跟PV,只有下列截圖!
http://ske48matome.net/archives/33308654.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.230.254.9
※ 編輯: gyarados 來自: 36.230.254.9 (10/21 23:26)
→
10/21 23:32, , 1F
10/21 23:32, 1F
推
10/21 23:33, , 2F
10/21 23:33, 2F
推
10/21 23:34, , 3F
10/21 23:34, 3F
推
10/21 23:35, , 4F
10/21 23:35, 4F
→
10/21 23:35, , 5F
10/21 23:35, 5F
推
10/21 23:37, , 6F
10/21 23:37, 6F
→
10/21 23:38, , 7F
10/21 23:38, 7F
推
10/21 23:38, , 8F
10/21 23:38, 8F
推
10/21 23:39, , 9F
10/21 23:39, 9F
→
10/21 23:39, , 10F
10/21 23:39, 10F
推
10/21 23:43, , 11F
10/21 23:43, 11F
推
10/21 23:46, , 12F
10/21 23:46, 12F
![](https://i.imgur.com/dwZ9Zwr.jpg)
推
10/21 23:55, , 13F
10/21 23:55, 13F
推
10/22 02:26, , 14F
10/22 02:26, 14F
推
10/22 02:38, , 15F
10/22 02:38, 15F
推
10/22 10:19, , 16F
10/22 10:19, 16F
推
10/22 12:03, , 17F
10/22 12:03, 17F
推
10/22 12:10, , 18F
10/22 12:10, 18F
推
10/22 12:18, , 19F
10/22 12:18, 19F
推
10/22 13:23, , 20F
10/22 13:23, 20F
推
10/22 14:02, , 21F
10/22 14:02, 21F
→
10/22 14:02, , 22F
10/22 14:02, 22F
→
10/22 14:32, , 23F
10/22 14:32, 23F
推
10/22 16:05, , 24F
10/22 16:05, 24F