[情報] 秦佐和子卒業発表 130307消失
原文:
あの、ちょっと私から話があるんですけれども....
那個、我有些事情想要跟大家報告一下....
えっと...私、秦佐和子は三月いっばいをもってSKE48を卒業することになりまし
た。
嗯...我秦佐和子將在三月的月底從SKE48畢業。
4月から改めて声優の勉強をするために学校に通い、そちらに専念しようと思いまし
た。SKEにいる日々はすごく優しくて暖かくて、自分にとってすごく居心地のいいも
のだったんですけれども、今の自分の力では、SKEにいて夢を叶えることも、夢を語
ることも、あまりにも自分に力不足なんじゃないかなと、思いました。
從4月份開始為了再次朝聲優的方向努力我會回到學校就讀、想要專注在這件事情上。
在SKE的這段日子裡感覺相當的溫馨及溫暖、對我來說在這樣的環境裡待著感覺真的覺
得相當的不錯、但是以我目前本身的能力、無論是待在SKE裡實現自己的夢想、或是能
夠侃侃而談自己的夢想、有時總會覺得 目前的自己是不是力量太過於不足呢。
SKE48は自分にとって夢を叶える場所ではなくて、21歳の時に一度諦めかけた
声優の道、その道が目の前で途切れた時に、今日ここまで橋を架けてくれたそんな存在
だったと思います。SKE48があったからこそ、私は今まで、そしてこれからも夢を
追っていくことができます。
對於我本身來說 SKE48並非是實現夢想的地方、在21歳的時候曾一度想要放棄的
聲優夢想、當那條道路在眼前消失的時候、現在卻覺得那是架起了通往現在的橋樑般的存
在。正是因為有了SKE48、我才能追尋著夢想直到現在、今後也會繼續朝著夢想前進。
えと急な発表になってしまって皆さんと過ごす時間は短くなってしまったんですけれ
ども、最後の一日まで、私らしく全力で、頑張っていきたいと思うので、守っていて下
さい。そして今まで応援して下さった皆さん、本当にありがとうございます。
嗯雖然是很倉促的跟大家報告這樣的消息 能夠和大家相處的時間也一下子縮短了許多
、但是在最後的這段時間裡、我將會秉持著自己 發揮全力繼續的努力下去、請大家繼續
的守護著我。以及一直支持著我到現在的各位朋友、真的是相當的感謝大家。
----
最後の一日まで、佐和子のブログを訳させてください!!
很抱歉翻譯得很糟 如果有不對的地方還請大家多多指導了 謝謝! m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
03/07 23:23, , 1F
03/07 23:23, 1F
推
03/07 23:23, , 2F
03/07 23:23, 2F
推
03/07 23:23, , 3F
03/07 23:23, 3F
→
03/07 23:23, , 4F
03/07 23:23, 4F
推
03/07 23:24, , 5F
03/07 23:24, 5F
→
03/07 23:24, , 6F
03/07 23:24, 6F
推
03/07 23:25, , 7F
03/07 23:25, 7F
推
03/07 23:25, , 8F
03/07 23:25, 8F
推
03/07 23:25, , 9F
03/07 23:25, 9F
推
03/07 23:25, , 10F
03/07 23:25, 10F
推
03/07 23:26, , 11F
03/07 23:26, 11F
→
03/07 23:26, , 12F
03/07 23:26, 12F
→
03/07 23:27, , 13F
03/07 23:27, 13F
推
03/07 23:28, , 14F
03/07 23:28, 14F
推
03/07 23:30, , 15F
03/07 23:30, 15F
→
03/07 23:31, , 16F
03/07 23:31, 16F
推
03/07 23:31, , 17F
03/07 23:31, 17F
推
03/07 23:31, , 18F
03/07 23:31, 18F
推
03/07 23:31, , 19F
03/07 23:31, 19F
推
03/07 23:32, , 20F
03/07 23:32, 20F
→
03/07 23:32, , 21F
03/07 23:32, 21F
推
03/07 23:35, , 22F
03/07 23:35, 22F
推
03/07 23:36, , 23F
03/07 23:36, 23F
推
03/07 23:37, , 24F
03/07 23:37, 24F
推
03/07 23:38, , 25F
03/07 23:38, 25F
推
03/07 23:38, , 26F
03/07 23:38, 26F
推
03/07 23:38, , 27F
03/07 23:38, 27F
推
03/07 23:39, , 28F
03/07 23:39, 28F
推
03/07 23:42, , 29F
03/07 23:42, 29F
推
03/07 23:46, , 30F
03/07 23:46, 30F
推
03/07 23:46, , 31F
03/07 23:46, 31F
推
03/07 23:53, , 32F
03/07 23:53, 32F
推
03/07 23:59, , 33F
03/07 23:59, 33F
推
03/08 00:00, , 34F
03/08 00:00, 34F
推
03/08 00:01, , 35F
03/08 00:01, 35F
推
03/08 00:04, , 36F
03/08 00:04, 36F
推
03/08 00:05, , 37F
03/08 00:05, 37F
推
03/08 00:13, , 38F
03/08 00:13, 38F
推
03/08 00:14, , 39F
03/08 00:14, 39F
※ 編輯: nnnManatsuuu 來自: 61.64.101.200 (03/08 00:18)
→
03/08 00:39, , 40F
03/08 00:39, 40F
→
03/08 00:39, , 41F
03/08 00:39, 41F
→
03/08 01:02, , 42F
03/08 01:02, 42F
推
03/08 01:34, , 43F
03/08 01:34, 43F
推
03/08 01:54, , 44F
03/08 01:54, 44F
→
03/08 01:57, , 45F
03/08 01:57, 45F
推
03/08 14:32, , 46F
03/08 14:32, 46F
推
03/09 15:55, , 47F
03/09 15:55, 47F
推
03/09 15:57, , 48F
03/09 15:57, 48F