[Google+] 高柳明音 130127

看板AKB48作者 (蘋果血)時間11年前 (2013/01/28 02:32), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
https://plus.google.com/u/0/106926723626971174827/posts 高柳明音 昨天 下午10:11 - 公開 新しいことに 挑戦しようとする人がいても 雖然有著想挑戰嶄新事物的人, 挑戦する前に 挑戦させてもらえる時間さえ貰えない 然而在開始前,卻連挑戰的時間都無從獲得; 大きな目標に向かって 走り出しても 想望向更大的目標奔馳而去, 走る前に止められちゃうの?? どうして??? 卻在起步之前就被阻止了? 為什麼呢? 皆の気持ちわかってる・・・ 気持ちはすごく嬉しかった。 能理解各位的想法・・・ 讓我們感到十分欣喜。 メンバーも湯浅さんも。 無論是成員或是湯淺桑都這麼想。 だけど、 やっぱり悔しいです。 但, 仍令人感覺遺憾與不甘。 昨日 湯浅さんに 書かなくていいよって 言われたけど 昨天 湯淺桑還這麼跟我說: 不需要特別多寫些什麼,沒關係的 ちゃんと想いをかけばよかった。 然而我想把自己的想法好好地記錄下來便好。 『明音も夢に向かって頑張れよ 一緒に頑張ろう。』 「明音,妳也是,向著夢想努力邁進的喔; 讓我們一起努力吧。」 って言ってくれたのに・・・。 (湯淺桑)明明是這麼跟我說的・・・。 -------- 高柳明音 昨天 下午10:49 - 公開 明日から また、頑張ろうっ!!!! 明天開始, 仍然要繼續努力,加油!!! もちろん ファンのみなさんも一緒にね。 當然, 是和飯的各位一起的喔。 おやすみなさい。 晚安。 --------- (渣翻譯請多包涵,有錯請指正。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.143.48

01/28 02:33, , 1F
推鳥兒,繼續加油吧
01/28 02:33, 1F
※ 編輯: appleblood 來自: 140.119.143.48 (01/28 02:39)

01/28 02:52, , 2F
呼~好險,看開頭還以為她要....還好最後有寫還是會和飯一起
01/28 02:52, 2F

01/28 03:16, , 3F
推鳥翻譯 感謝翻譯 鳥加油喔 別想太多
01/28 03:16, 3F

01/28 09:14, , 4F
感謝翻譯~ 鳥加油啊!!
01/28 09:14, 4F

01/28 09:42, , 5F
會不會又造成SKE更加不信任營運~更多準備出走...
01/28 09:42, 5F

01/28 10:26, , 6F
最後一句真是令人鼻酸..@@"
01/28 10:26, 6F
文章代碼(AID): #1H1NBQSh (AKB48)