[雜誌] AKB48x週プレ2012 和橫山進行人生相談吧
光看標題會以為是啥認真的訪談,
其實這是惡搞企畫--9期生以下-揭發次世代成員黑暗謠言 的最後一篇訪談
其中的謠言3--次世代寫真女王之前有大大翻譯過了,有興趣的話建議回版上搜尋XD
剛看到YY要生日了,所以來試著翻一下這篇...
http://imgur.com/a/8n8xs#11 手上沒掃圖版只好自己拍,渣相機請見諒<(_ _)>
特別訪談 和"認真回答"(マジレス)橫山由依商量人生吧
--對於廣播聽眾的煩惱,因為太過認真回答而成為話題的橫山
在此,編輯部員們試著向她商量一些人生煩惱
煩惱1 要怎樣才能減肥成功呢? (編輯.T田)
橫山 想著要瘦卻瘦不了,一定是在什麼時候吃了零食,或是吃了消夜對吧?
請先從那裡改正過來
譯註:這點你自己可能也得注意喔ww
煩惱2 房間太亂了,亂到連地板都看不見了 (文字.N中)
橫山 因為太忙而無法掃除是不能作為藉口的
某個偉人曾說過"時間是能做(擠)出來的產物" 請先作出掃除的時間吧
譯註:我怎麼記得起前幾篇某人也說自己的房間都是叫媽媽姊姊整理?www
煩惱3 35年來,一直交不到女朋友 (文字.S根)
橫山 35年也太誇張了吧! 只要有一天真的想交女朋友的話,就能正常的交往了吧
我想你應該是沒那麼想交女朋友對吧?
譯註:有這麼簡單的話去死團早滅團了...(遠目)
煩惱4 職場的人際關係很令人煩惱 (編集.H谷川)
橫山 首先請先從喜歡對方開始 不管是誰,只要被好意相待,一定會溫柔回應的
話說回來,這是關於工作上的問題還是私人方面的煩惱?到底是哪邊?
這點請明確一點再來找我吧
譯註:好兇www 整篇最マジレス的一題
煩惱5 今年冬天,該穿什麼才好呢? (文字.H)
橫山 對於流行實在是不了解,無能為力
譯註:沒關係,我們都能理解的(拍肩)
--對於五人的商量,不知不覺就開始"認真回答"(マジレス)的橫山
橫山 我也是會有難以回答的時候阿 在廣播時只是念著明信片,
對那個人以往的人生阿,或是現在所處的狀況不是都不了解嗎?
所以除了"認真回答"外也沒別的辦法了吧
--對於商量者的人生甚至現在狀況都要考慮到的橫山的態度,本誌記者致上敬意
不過,我們還掌握到其他令人在意的情報
永尾 橫山阿,她對同期並不是那種"傾聽者"的角色喔
好像只有對晚輩的商量是積極的去聽的樣子
之前聽她說過"今後開始要藉著給晚輩建議,和她們開心的聊天"
--根據93頁的相關圖,有部分的耳語指出"橫山對晚輩很花心"的這種謠言
(上述發言就像)進行補強的證詞呢
譯註:此乃編輯部精心製作(?)的強大關係圖 http://imgur.com/a/8n8xs#3
YY的花心程度得獨立出來以擴大圖呈現,請參閱右下角XD
--而且,還有說法指出"她的話裡藏著不只是マジレス這種程度的毒舌"
大場 橫山阿,只要跟她關係好了態度就會變喔
有時會講些乍聽之下像建議,卻是令人覺得"那不就是黑色幽默嗎?"的那種程度,
直刺你弱點的吐槽... (譯註:大場的話,應該是易胖或是黑歷史吧www)
有時也會用那種京都腔的高貴感講出刻薄的話...
是個深不可測(太い,有很多含意,此處取前後文意)的女人阿!!
--マジレス的背後,可能還藏著許多深意阿...
=========================================
以上,看似很短結果花了我一個多小時,失策...orz
因為是邊看邊打,所以有很多地方不是用精確的逐字翻譯^^||
翻譯有錯漏之處還請諸位先進不吝推文或私信告知<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.170.45
推
12/08 00:56, , 1F
12/08 00:56, 1F
→
12/08 01:00, , 2F
12/08 01:00, 2F
→
12/08 01:00, , 3F
12/08 01:00, 3F
推
12/08 01:01, , 4F
12/08 01:01, 4F
推
12/08 01:11, , 5F
12/08 01:11, 5F
→
12/08 01:11, , 6F
12/08 01:11, 6F
→
12/08 01:11, , 7F
12/08 01:11, 7F
推
12/08 01:18, , 8F
12/08 01:18, 8F
推
12/08 01:27, , 9F
12/08 01:27, 9F
推
12/08 01:28, , 10F
12/08 01:28, 10F
推
12/08 01:37, , 11F
12/08 01:37, 11F
推
12/08 01:41, , 12F
12/08 01:41, 12F
→
12/08 01:44, , 13F
12/08 01:44, 13F
推
12/08 07:36, , 14F
12/08 07:36, 14F
推
12/08 12:43, , 15F
12/08 12:43, 15F
推
12/08 14:03, , 16F
12/08 14:03, 16F
推
12/08 14:18, , 17F
12/08 14:18, 17F
推
12/08 15:44, , 18F
12/08 15:44, 18F
把圖修進文章裡了,這樣閱讀起來應該會比較順暢...不過大概不會有人看到這篇了XD
※ 編輯: gerard 來自: 114.47.164.74 (12/10 04:37)
推
12/12 03:17, , 19F
12/12 03:17, 19F